11.01.2013 на сайте Islam-Today.ru была опубликована новость о позиции Шамиля Аляутдинова по поводу поздравления мусульманами христиан с Рождеством. В своем письме в редакцию Шамиль хазрат Аляутдинов написал: «Данная короткая новость с цитатой, вырванной из контекста моего богословского материала привела к тому, что читатели islam-today.ru неправильно поняли смысл моего ответа».
Слово «дуа» с арабского языка переводится как мольба, молитва, зов, просьба о помощи или удовлетворении нужды. Как термин - это слово означает обращение верующего к Всевышнему с просьбой об исполнении нужд. Другое значение этого слова - устремление к Создателю. Пророки (мир им) обращались с мольбой к Аллаху (примеры того, как они это делали можно найти в Священном Коране)
Мы живем в то время, когда честность все еще высоко ценится в людях, но в то же время многие пытаются ее избегать. Мы хотим, чтобы люди были честны с нами и не приемлем лжи по отношению к нам, но сами не всегда честны с окружающими.
«Когда Расулюллаху было три года, он однажды спросил у меня: «Днем обычно моих братьев не видно. Где они?» «Они уходят пасти овец, вечером возвращаются домой», - ответила я. Он заплакал и сказал: «Меня тоже отправь с ними. Я тоже буду пасти овец».
В данной статье приведены некоторые цитаты Посланника Аллаха (мир ему) и его сподвижников, которые послужат еще одним мотивом для нас стремиться к Раю.
«Лучшим и наиболее любимым для Аллаха из людей является тот, кто приносит больше пользы другим людям». В чем польза татарских сказок? И созвучны ли они исламом?