Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.
Мы рады представить читателю новый комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.
Перевод смыслов Корана: «Нам – наши деяния, а вам – ваши деяния»
141. Эти общины уже в прошлом. Им – то, что они приобрели [заслужили], а вам – то, что вы приобрели. Вас не спросят за то, что совершали они.
142. Глупцы спросят [удивляясь тому, что мусульмане во время намаза стали обращаться в сторону Каабы вместо мечети аль-Акса]: «Что заставило их отвернуться от кыблы, к которой они поворачивались прежде?» Ответь [им, о Мухаммад]: «Восток и запад принадлежат Аллаху [и только Он решает, в каком направлении совершать намаз]. Наставляет, кого пожелает, на прямой путь [ислама]».
143. [О, мусульмане!] И также Мы сделали вас умеренной («Умеренной» здесь означает – самой лучшей» (Ибн Касир) общиной, чтобы вы стали свидетелями для всего человечества, а Посланник бы свидетельствовал о вас самих. Мы назначили кыблу, к которой ты [о, Мухаммад] поворачивался [ранее, а затем поменяли это направление], только для того, чтобы отличить тех, кто следует за Посланником, от тех, кто поворачивается вспять [отступая от веры]. Это [смена кыблы] оказалось [очень] сложным для всех, кроме тех, кого Аллах наставил [наделив их пониманием мудрости Своих повелений]. Аллах не обесценит вашу веру [а именно – те намазы, которые вы совершали в направлении прежней кыблы]. Поистине, Аллах Снисходителен [и не даст пропасть вознаграждению Своих рабов] и Милующий [верующих].
144. [О, Пророк!] Мы видим, как ты обращаешь лицо к небу [в ожидании прихода откровения об изменении направления намаза на Каабу], и Мы обязательно обратим тебя к кыбле, которой ты будешь доволен. Обрати же лицо [во время намаза] в сторону мечети аль-Харам. [О, верующие!] И где бы вы ни были, [во время намаза] обращайте лица в ее сторону. Поистине, те, кому дана Книга [из иудеев и христиан], знают, что [изменение кыблы] это – истина от их Господа [ибо они знали, что Посланник Аллаха [да благословит его Аллах и да приветствует] – это пророк, о котором говорилось в их книгах, и что он не станет приказывать что-то неправильное]. И от Аллаха не скрыто ничего из того, что они делают.
145. [О, Мухаммад!] Какое бы знамение [о том, что Кааба это истинная кыбла] ты ни принес тем, кому была дана Книга, без сомнения, они все равно не повернутся к твоей кыбле, а ты не повернешься к их кыбле. [А поскольку иудеи и христиане не любят друг друга, то] и никто из них не повернется к кыбле других. [О Мухаммад! Обращаясь к тебе, говорю всей твоей общине] А если ты станешь потакать их прихотям после того, как к тебе пришло знание [о том, что истинная религия – это Ислам, а кыбла – Кааба], то ты станешь одним из несправедливых.
146. Те, кому Мы дали Книгу [такие верующие, как Абдуллах ибн Салям], знают его [Мухаммада из подробного описания в Таурате], как знают своих сыновей (Умар спросил Абдуллаха ибн Саляма (да будет доволен ими Аллах): «Ты узнал Мухаммада сразу так же, как узнавал своего сына?» Тот ответил: «Да, и даже более того! Достойный доверия с небес (Джибриль) принес откровение достойному доверия на земле (Мухаммаду), и так я узнал о нем. А что касается моего сына, то я не знаю, что могла совершить его мать» (Куртуби) [не сомневаются в его пророческой миссии]. Но, поистине, некоторые из них [упорствующих в неприятии Ислама] скрывают истину сознательно.
147. [О, Мухаммад!] Истина [которой ты следуешь] – [пришла] от твоего Господа. Не будь же среди тех, кто сомневается.
148. У каждой общины есть направление [кыбла], куда они поворачиваются [во время молитвы]. Стремитесь же опередить [тех, кто был до вас] в добрых делах! Где бы вы ни были, Аллах [воскресит вас и] соберет вас вместе. Поистине, Аллах способен на все.
149. И откуда бы ты [о, Мухаммад] ни вышел [в путь], направь лицо в сторону мечети аль-Харам [во время намаза]. Это, без сомнения, истина от твоего Господа. От Аллаха не скрыто ничего из того, что вы делаете.
150. И откуда бы ты ни вышел, направь [в намазе] лицо в сторону мечети аль-Харам. Где бы вы [о верующие] ни были, направляйте лица в ее сторону, чтобы у людей не оказалось довода против вас, но несправедливые из них [все равно будут спорить с вами из упрямства]. Не бойтесь их, а бойтесь Меня! И [это нужно для того] чтобы Я довел до конца Мою милость к вам, и чтобы [благодаря этому] вы последовали верным путем.
151. И так же [как Мы наделили вас множеством различных благ] Мы отправили к вам Посланника из вас самих [о люди]. Он читает вам Наши аяты, очищает вас [от язычества и прочих грехов], обучает вас Книге и мудрости [Сунне, а также дозволенному и запретному]. И он обучает вас тому, чего вы не знали.
152. Вспоминайте обо Мне [как можно чаще], и Я буду помнить о вас [то есть приму ваше поклонение и дарую награду в вечном мире]. Благодарите Меня [за все блага, которыми Я наделил вас] и не проявляйте неблагодарности.
153. О, верующие! Ищите помощи [у Аллаха] через терпение и намаз. Поистине, [помощь] Аллах[а] – с терпеливыми.
154. Не называйте тех, кто погиб на пути Аллаха, мертвыми (Эти аяты были ниспосланы о мусульманах, погибших в битве при Бадре. Это было первое сражение мусульман с неверующими, и, оповещая об их мученической смерти, люди стали говорить: «Этот умер, тот умер…» Тогда Всевышний Аллах ниспослал этот аят, где запретил называть павших на пути Аллаха мертвыми). Они живы, но [поскольку их жизнь не телесная] вы не ощущаете [этого].
155. Мы обязательно испытаем вас некоторой опасностью [незначительной по сравнению с теми бедами, от которых Мы вас оберегаем], голодом, уменьшением имущества, [смертью близких вам] людей и [гибелью] плодов [чтобы увидеть, будете ли вы проявлять терпение]. Обрадуй же [о Мухаммад] терпеливых [Раем].
156. [Терпеливые – это] Те, кто, когда постигает их несчастье, говорят: «Инна лилляхи ва инна иляйхи раджи‘ун» [«Поистине, мы принадлежим Аллаху, и к Нему возвращение»].
157. Это – те, кому даны благословение [прощение] от их Господа и милость, и они идут верным путём [потому что в трудностях они проявляют покорность и довольство].
158. Поистине, [холмы] Сафа и Марва [в Мекке] – из знамений [религии] Аллаха. И кто совершает хадж к Дому [Каабе] или умру, на том нет греха [вопреки ложным убеждениям идолопоклонников], если он будет ходить между ними. А кто сделает добро дополнительно [тому Аллах воздаст за это благом], ибо Аллах – Благодарный, Знающий.
159. Поистине, тех, кто скрывает ниспосланные Нами доводы [об истинности пророческой миссии Мухаммада [да благословит его Аллах и да приветствует] и правильный путь после того, как Мы раскрыли [все] это для людей в Книге, – их проклянет Аллах и проклянут проклинающие.
160. Кроме тех, кто раскаялся [в том, что скрывал истину и во всех остальных грехах], исправился и начал раскрывать [истину, рассказывая о своем покаянии и отказе от неправильного] – их покаяние Я приму, ведь Я – Принимающий покаяние, Милующий.
Напомним, что в этом году Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман Татарстана запустил 2 новых бесплатных мобильных приложения с переводами смыслов Корана на татарском и русском языках.
Смысловые переводы Корана на русский и татарский языки ДУМ РТ выпустило уже в нескольких форматах: книги, аудиоверсии, мобильные приложения. Эти фундаментальные труды выложены в сеть для всеобщего бесплатного доступа.
«Этот масштабный проект муфтият реализовал только ради Его довольства», – отмечает муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин.
Мобильные приложения «Коран. Тафсир» и «Коръән. Тәфсир» разработаны для смартфонов на базе iOS и Android.
Скачать их можно в Play Маркете и App Store по ссылкам:
https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.rus
https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.tat
https://apps.apple.com/ru/app/коран-тафсир/id1551030762
https://apps.apple.com/ru/app/коръән-тәфсир/id1550952420
Чтобы найти приложение с Android в поисковой строке к названию приложения «Коран. Тафсир» необходимо дописать ДУМ РТ.
Ресурсы открываются списком сур Корана. В оглавлении также указаны переводы названия сур, период их ниспослания и количество аятов в них.
Предусмотрены закладки, в которых можно отмечать наиболее важные для себя аяты и возвращаться к ним в дальнейшем без необходимости поиска.
Мобильные приложения были выпущены в рамках Года родных языков и народного единства, по многочисленным просьбам верующих.