Перевод смыслов Корана: «Небеса готовы расколоться сверху»

Фото: shutterstock.com. Автор: MargJohnsonVA

Фото: shutterstock.com. Автор: MargJohnsonVA

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.

Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами»

42. Сура аш-Шура (Совет)
Мекканская,  53 аята.

С именем Аллаха Милостивого [ко всем на этом свете], Милующего [лишь верующих на том свете].

1. Ха. Мим.

2. Айн. Син. Каф. [И Аллах лучше знает смысл этого]

3. Таким образом внушает откровение тебе [о Мухаммад] и твоим предшественникам Аллах Достойный, Мудрый.

4. Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на земле [то есть, все творения – Его собственность и Его рабы]. Он – Возвышенный [как подобает Ему, а не пространственным возвышением], Великий.

5. Небеса готовы расколоться сверху. Ангелы возвеличивают хвалой своего Господа  и просят прощения для тех [верующих], кто на земле. Поистине, Аллах – Прощающий, Милующий.

Комментарий: «Небеса готовы расколоться сверху»: от величия Аллаха, или от многочисленности ангелов, или от ужасных слов язычников («Джалялейн»).

«Это значит: отрицают в отношении Аллаха все, что не подобает Его величию. Некоторые ученые сказали, что они удивляются дерзости язычников, и их тасбих – это выражение удивления» (Куртуби).

6. Взявшие себе в покровители [кого-либо] помимо Него [пусть не забывают], что Аллах сохраняет их [дурные дела, чтобы воздать за них]. И ты [о Мухаммад] им не попечитель [твоя задача лишь довести до них истину].

7. Так Мы внушили тебе [о Мухаммад] через откровение Куръан на арабском языке, чтобы ты предупреждал [жителей] Матери городов [Мекки] и тех, кто вокруг [остальных людей]. И чтобы ты предупреждал [их о печальной участи неверующих] в день Собрания, в котором нет сомнения. Часть людей [окажется] в Раю, а часть – в Аду.

8. Если бы Аллах захотел, то сделал бы их одной общиной [верующих]. Но Он вводит в Свою милость, кого пожелает. И нет [неверующим] злодеям ни покровителя, ни помощника [кто защитил бы их от наказания].

9. Неужели они нашли себе покровителей и помощников вместо Него?! Аллах – Покровитель [верующих]. Он оживляет мертвых, и Он способен на все.

10. И если вы в чем-то расходитесь во мнениях [с неверующими], то оставьте решение Аллаху [который разрешит все споры между людьми в Судный день]. Скажи [им]: «Это – Аллах, мой Господь! Только на Него я полагаюсь и к Нему обращаюсь».

11. [Он –] Творец небес и земли. Он создал для вас пару из вас самих, а также животных [Он сделал] парами. Так Он увеличивает ваше число. Нет никого [и ничего], подобного Ему, и Он – Слышащий, Видящий.

Комментарий: Слова Всевышнего «Нет никого (и ничего) подобного Ему» – одна из основ вероучения мусульман. Аль-Васыти сказал: «Нет сущности, подобной Его Сущности. Нет имени, подобного Его именам. Нет действия у кого-либо другого, подобного Его действию. Нет ни у кого атрибута, подобного Его атрибутам. Сходство (между атрибутами Аллаха и качествами творений) только в названии. Его Пречистая Сущность превыше того, чтобы иметь изменяющиеся качества. Также у творений не может быть предвечных атрибутов. Все это – убеждения людей Истины, Ахлю-сунна валь-джама’а» (Куртуби).

12. Ему принадлежат ключи [сокровищ] небес и земли [дождя и урожая]. Он увеличивает пропитание, кому пожелает, или уменьшает [в качестве испытания]. И Он знает обо всем.

Социальные комментарии Cackle