Как Тукай помогал татарам зарубежом сохранять свою идентичность

Фото: Ислам-тудей.

Фото: Ислам-тудей.

Где бы в мире не жили татары, все относятся к Габдулле Тукаю с большим почтением и уважением. Практически невозможно найти татарина, который бы не знал хотя бы пары строк из его стихотворений. Потому что еще при жизни он стал путеводной звездой татарского народа и символом его национальной литературы.

Только рождался ребенок как татарская семья встречала его колыбельной «Әлли-бәлли-бәу» («Баю баюшки баю»), автором которой является Габдулла Тукай:

Фото: Ислам-тудей

Фото: Ислам-тудей

Татарская народная колыбельная

Әлли-бәлли итэр бу,
Мәдрәсәгә китәр бу,
Тырышып сабак укыгач,
Галим булып җитәр бу.
Йокла, улым, йом күзен,
Йом, йом күзең, йолдызым;
Кичтән йокың кала да,
Елап үтә көндезең.

Перевод В. Тушновой

Баю-баю-баю, сын,
В медресе поедет сын,
Все науки превзойдет,
Станет самый умный он.
Глазки сонные закрой,
Спи, мой месяц золотой,
Что не спишь ты по ночам,
Что ты плачешь день-деньской?

Татарский язык – ключ ко всей группе тюркских языков

Фото: Ислам-тудей

Фото: Ислам-тудей

Затем ему прививалась любовь к родному языку следующими строками Тукая:

И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!
Дөньяда күп нәрсә белдем син туган тел аркылы.

Перевод Семена Липкина

Родной язык, святой язык. Отца и матери язык!
Как ты прекрасен! Целый мир в твоем богатстве я постиг!
Этими строками Тукая ребенка учили радоваться празднику:

Бар күңеллелек бөтен дөньяда, бар бер ямь бүген!

— Нәрсәдән бу? — Мин беләм: бәйрәм бүген, бәйрәм бүген!

Перевод

Веселье во всем мире, есть одна прелесть сегодня!

— Отчего это? — Я знаю: сегодня праздник, сегодня праздник!

А вот через следующие строки Тукая ребенку прививали любовь ко Всевышнему:
Әй бәһале, әй кадерле, әй гөнаһсыз яшь бала!
Рәхмәте бик киң аның, һәрдәм таян син Аллага!

Перевод:

О бесценное чадо, о дитя без грехов
Ты душою отдайся Рукотворцу Миров
Милосерден Аллах. Он – сама Доброта.

Художник Ирек Массаров. Фото: ислам-тудей

Художник Ирек Массаров. Фото: ислам-тудей

Татары, которые покидали родные края в последующем в стихах Тукая находили утешение и силы сохранять свою татарскость. Его произведения превращались в энциклопедию татарской культуры. Габдулла Тукай родился 26 апреля 1886 года, а умер 15 апреля 1913 года. Поэтому месяц апрель в татарских диаспорах стал иметь особое значение.

Фото: Ислам-тудей

Фото: Ислам-тудей

В этом месяце непременно устраивались «Вечера Тукая», которые обязательно начинались с «Марша Тукая» – его стихотворения «И, туган тел, и, матур тел», который стал неофициальным гимном татарского народа.

Фото: Ислам-тудей

Фото: Ислам-тудей

На этих вечерах традиционно вспоминали Тукая, рассказывали его биографию, читали посвященные ему стихи, читали стихи самого поэта, пели национальные песни, играли спектакли и т.д.

Фото: Ислам-тудей

Фото: Ислам-тудей

Проведение таких вечеров было свойственно многочисленным татарским общинам на Дальнем Востоке в Китае, Корее и Японии, а также татарским общинам в Финляндии, Турции и США.

Ученики татарской школы «Исламия» в Токио под руководством Мухаммада Алтынбая учатся набору букв в типографии «Матбага-и Исламия». Из личного архива автора.

Ученики татарской школы «Исламия» в Токио под руководством Мухаммада Алтынбая учатся набору букв в типографии «Матбага-и Исламия». Из личного архива автора.

Из книги «Тюрки Финляндии» (Хельсинки, 1955 год): «Объединение тюрков Финляндии» (Finlandiya Türkleri Birligi) занимает важное место в общественной и культурной жизни финских татар.

Объединение проводит конференции, встречи и 2-3 раза в год организовывает национальные вечера в виде концертов. На них исполняются татарские песни, ставятся спектакли и особой частью программы всегда являются выступления детей, где дети обязательно читают стихи Тукая».

Стихи Габдуллы Тукая. Хельсинки, 1969 год. Из личного архива автора.

Стихи Габдуллы Тукая. Хельсинки, 1969 год. Из личного архива автора.

Другим важным показателем значимости Тукая для татарских общин зарубежом является тот факт, что они обязательно находили средства, чтобы издавать у себя его произведения. Так в издательстве «Матбага-и Исламия», созданной татарами в Токио, к 20-летию смерти поэта, в 1933 году, был издан сборник его стихотворений под название «Габдулла Тукай маджмуга-и асари» в 4-х томах.

В 1938 году к 25-летию смерти поэта татарская община Мукдена (ныне г. Шэньян, Китай) издала небольшую книгу со статьями и стихами Тукая. Все они были напечатаны на арабской графике.

 Габдулла Тукай маджмуга-и асари. Токио, 1933 год. Из личного архива автора.

Габдулла Тукай маджмуга-и асари. Токио, 1933 год. Из личного архива автора.

В 1969 году в Хельсинки финскими татарами был издан сборник стихов Тукая, его составителем является Хусаин Садык. Кроме того, стихи Габдуллы Тукая часто печатались в таких эмигрантских журналах и газетах как «Янга Милли Юл», «Милли Байрак», «Казан» и другие.

Все эти примеры являются важным показателем значимости Тукая для татарских диаспор во всем мире. Он был и остается вдохновителем татарского национального духа. Пожалуй, главным секретом его популярности является то, что он писал стихи, которые были понятны разным слоям общества вне зависимости от социального положения или возрастной группы. Да смилуется Всевышний над ним.

Художник Ирек Массаров. Фото: ислам-тудей

Художник Ирек Массаров. Фото: ислам-тудей

Мечеть Сенного базара: сердце татарской Казани

Использованные источники: Kazan dergisi

Социальные комментарии Cackle