Перевод смыслов Корана: «На вас лежит ответственность за вас самих»

Перевод смыслов Корана: «На вас лежит ответственность за вас самих»

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.

Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Мы рады представить читателю новый комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: вино, азартные игры и гадальные стрелы

5. Сура аль-Маида (Трапеза)
Мединская, 120 аятов.

100. Скажи [о Мухаммад]: «Не сравнятся дурное [запретное] и благое [дозволенное], даже если обилие дурного тебя восхитило». И бойтесь Аллаха, о обладатели разума, чтобы преуспеть!

101. О верующие! Не спрашивайте [Пророка] о вещах, узнав которые вы пожалеете. А если вы спросите о них во время ниспослания Куръана, вы узнаете об этом. Аллах простил вам их [ваши прежние вопросы], ведь Аллах – Прощающий, Отменяющий наказание.

102. Люди до вас уже спрашивали об этом [о ненужных вещах], из-за чего потом становились неверующими.

103. Аллах не сделал [запретными таких животных, как] бахиру, саибу, василю и хами. Но неверующие [сами выдумывают эти запреты и] выдумывают про Аллаха [приписывая выдуманные установления Ему] ложь. Большинство из них [обычных людей] ничего не понимает [и слепо следует обычаям предков].

Примечание: Во времена джахилии (невежества) арабы называли «бахирой» рожавшую пять раз верблюдицу, последним детенышем которой был самец, и считали харамом ее использование. Верблюда, которого отпускали на волю от имени какого-либо идола, называли «саиба». Верблюдицу или овцу, которая пять раз рожала самок двойнями, называли «васила» и считали ее запрещенной для своих женщин. Верблюды, которые на протяжении десяти лет использовались для осеменения, назывались «хам», их не использовали для перевозки людей или грузов. В этом аяте Аллах Всевышний объясняет, что подобные выдумки людей времен джахилии не имеют силы и связи с реальностью.

104. А когда им говорят: «Придите к тому [решению], что ниспослал Аллах, и к Посланнику [к его Сунне]», – они отвечают: «Нам достаточно того, на чем мы нашли наших предков». А что если их предки ничего не знали [об истине] и не следовали верным путем?

105. О верующие! На вас [лежит] ответственность за [исправление] вас самих. Вам не навредит впавший в заблуждение, если вы [сами] следуете верным путем. Все вы вернетесь к Аллаху, и тогда Он сообщит вам о том, что вы делали [и какое воздаяние за это получите].

Примечание: «Мусульмане очень переживали, что неверующие не принимают Ислам, и тогда им было сказано: «Беспокойтесь, в первую очередь, о себе, улучшая себя и следуя по путям истины, и заблудшие вам никак не навредят, если вы сами будете придерживаться истины» («Кашшаф»).

Перевод смыслов Корана: «На вас лежит ответственность за вас самих»

106. О верующие! Если к одному из вас придет смерть, и он оставит завещание, то пусть двое праведных мужчин из вас [из ваших родственников] засвидетельствуют это, или двое не из вас, если смерть настигнет вас в путешествии по земле. Задержите их обоих после намаза [аср, когда собирается много людей], и если вы усомнитесь [в надежности свидетелей], то пусть они поклянутся Аллахом: «Мы не берем за них [за клятвы именем Аллаха] деньги, даже если он [человек, о котором мы свидетельствуем] наш близкий родственник. И мы не скрываем свидетельства Аллаха [к которому Он нас обязал], иначе [если мы скроем свидетельство] мы окажемся грешниками».

107. Если выяснится, что они оба совершили грех [лжесвидетельства], то пусть двое других из близких родственников [умершего], имеющих законные права [наследования], заменят их [тех, кто был уличен в лжесвидетельстве] и поклянутся Аллахом [как и те, после намаза аср]: «Наше свидетельство [подкрепленное клятвой] правдивее их свидетельства. И мы [этим свидетельством] не переходим границы [не посягаем ни на чьи права], иначе [если попытаемся лжесвидетельствовать] мы окажемся несправедливыми [подменяющими истину ложью]».

108. Это [данный способ приведения свидетелей к клятве] ближе к тому, чтобы их свидетельство оказалось правдивым, из страха, что другие клятвы будут произнесены после их клятв [и таким образом их ложь выйдет наружу]. Бойтесь Аллаха и слушайте [Его повеления и подчиняйтесь им]! [Иначе вы станете грешниками] А Аллах не наставляет [на истинный путь] нечестивцев.

109. В тот [Судный] день Аллах соберет посланников и спросит [их]: «Что вам ответили [люди на ваш призыв]?» Они скажут: «Нет у нас знания [об этом]. Поистине, это Ты [один] – Знающий тайное».

Примечание: Во многих аятах говорится, что пророки будут свидетельствовать о своих общинах, однако в этом аяте сказано, что пророки не знают тайного, и что знание тайного принадлежит одному Аллаху. Здесь нет противоречия. Так, например, передается от Ибн Аббаса, Судди, Хасана и Зейда ибн Асляма (да будет доволен ими Аллах): «Когда начнется Судный день, то у людей от страха оборвутся сердца, а пророки, созерцая этот ужас, также испытают сильный страх, и поэтому, забыв о многом, они произнесут эти слова. Когда их страх пройдет, а рассудок вернется, они станут свидетельствовать о своих общинах» (Табари; Суюты, «Ад-Дурр аль-мансур»).

Другое понимание этих слов: «Нет у нас знания, кроме того знания, что Ты, о Аллах, дал нам». И это толкование посчитал сильным имам ат-Табари.

Напомним, что Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман Татарстана запустил 2 новых бесплатных мобильных приложения с переводами смыслов Корана на татарском и русском языках. Смысловые переводы Корана на русский и татарский языки ДУМ РТ выпустило уже в нескольких форматах: книги, аудиоверсии, мобильные приложения.

Перевод смыслов Корана: «На вас лежит ответственность за вас самих»

Эти фундаментальные труды выложены в сеть для всеобщего бесплатного доступа. Мобильные приложения «Коран.Тафсир» и «Коръән.Тәфсир» разработаны для смартфонов на базе iOS и Android. Скачать их можно в Play Маркете и App Store по ссылкам:

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.rus

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.tat

https://apps.apple.com/ru/app/коран-тафсир/id1551030762

https://apps.apple.com/ru/app/коръән-тәфсир/id1550952420

Перевод смыслов Корана: «На вас лежит ответственность за вас самих»

Чтобы найти приложение с Android, в поисковой строке к названию приложения «Коран. Тафсир» необходимо дописать ДУМ РТ. Ресурсы открываются списком сур Корана. В оглавлении также указаны переводы названия сур, период их ниспослания и количество аятов в них.

Предусмотрены закладки, в которых можно отмечать наиболее важные для себя аяты и возвращаться к ним в дальнейшем без необходимости поиска. Мобильные приложения были выпущены в рамках Года родных языков и народного единства по многочисленным просьбам верующих.

Социальные комментарии Cackle