Перевод смыслов Корана: «Мой Господь лучше знает обо всем, что вы делаете»

Фото: Ислам-тудей.

Фото: Ислам-тудей.

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Моя награда – у Господа миров»

26. Сура аш-Шуара (Поэты)
Мекканская,  227 аятов.

188. [Шуайб] Сказал: «Мой Господь лучше знает обо всем, что вы делаете».

189. И они не поверили ему, и их постигло наказание в День тени. Поистине, это было наказание Великого дня.

190. Поистине, в этом – знамение, но большинство их – неверующие.

191. И, поистине, твой Господь – Достойный, Милующий [верующих].

192. Поистине, [Куръан –] ниспослан [вам] от Господа миров.

193. Верный Дух [Джибриль] снизошел с ним [с Куръаном]

194. в твое сердце, чтобы ты стал тем, кто предупреждает.

195. [Куръан ниспослан] На ясном арабском языке

196. и он упоминается в книгах прежних [общин].

197. Разве не является для них [неверующих] знамением то, что ученые потомков Исраиля знают о нем [о Куръане]?

198. Если бы Мы ниспослали его [Куръан] кому-то из неарабов

199. и он прочел его им, то [и в этом случае] они не поверили бы в него.

200. Так Мы ввели его [Куръан или неверие] в сердца преступников.

201. Они не поверят в него, пока не увидят болезненное наказание.

202. Оно [наказание] застанет их врасплох, так что они не почувствуют [этого].

203. И они воскликнут: «Дадут ли нам отсрочку?!»

Перевод смыслов Корана: «Мой Господь лучше знает обо всем, что вы делаете»

204. Неужели же они торопят Наше наказание?!

205. Знаешь ли: если Мы дадим им пользоваться благами долгие годы,

206. а затем постигнет их то [наказание], что было им обещано, –

207. разве избавит их [от наказания] то, чем они пользовались?

208. Ни одно селение Мы не уничтожили, не предупредив [не отправив к его жителям пророка]

209. с наставлением. И Мы [никогда] не были несправедливы.

210. Не шайтаны нисходили с ним [Куръаном].

211. Невозможно это, да они и не в силах.

212. Они [шайтаны] лишены возможности слышать [речь ангелов].

213. Не поклоняйся помимо Аллаха иным богам, а иначе будешь наказан.

214. Предостереги [о Мухаммад, от наказания] своих ближайших родственников!

215. И будь снисходителен к верующим, которые следуют за тобой.

216. А если они ослушаются тебя, то скажи: «Я не имею отношение к тому, что вы делаете».

217. И уповай на Достойного, Милующего,

218. который видит тебя, когда ты встаешь [на намаз]

219. и двигаешься среди совершающих земные поклоны.

220. Поистине, Он – Слышащий, Знающий.

221. Сообщить ли вам о том, к кому [на самом деле] спускаются шайтаны?

222. Они спускаются к каждому [закоренелому] лжецу и грешнику.

223. Они передают подслушанное [у ангелов], но большинство из них лгут [придумывают то, что они якобы слышали].

224. За поэтами же следуют заблудшие [а твои последователи – носители истины].

225. Разве ты не видишь, что они блуждают по всем долинам [и слагают стихи на любые темы, смешивая правду и вымысел, не заботясь о достоверности и соблюдении норм морали]

226. и говорят то, чего не делали [в действительности]?

227. Это не относится к тем [поэтам], которые уверовали, совершают благие поступки, много [и часто] поминают Аллаха и защищаются, если с ними обошлись несправедливо. Несправедливые же скоро узнают, куда им предстоит вернуться. 

Социальные комментарии Cackle