Перевод смыслов Корана: «Он сотворил все парное»

Фото: wirestock / elements.envato.com

Фото: wirestock / elements.envato.com

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.

Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «И все, что дано вам в земной жизни – дано на время»

44. Сура аз-Зухруф (Украшения)
Мекканская,  89 аятов.

С именем Аллаха Милостивого [ко всем на этом свете], Милующего [лишь верующих на том свете].

1. Ха. Мим. [Аллах лучше знает смысл этого]

2. Клянусь ясной Книгой [Куръаном, в котором изложены все законы, необходимые людям]!

3. Поистине, Мы сделали ее Куръаном на арабском языке, чтобы вы [арабы] могли ее понять.

4. И, поистине, он находится у Нас в Источнике книг [в Хранимой Книге – аль-Ляух аль-Махфуз] – возвышенный и мудрый.

5. Неужели Мы лишим вас [язычники] Наставления [Куръана] из-за того, что вы – люди расточительные?

Комментарий: От Ибн Аббаса (да будет доволен им Аллах) передается такое толкование аята: «Неужели вы считаете, что не будете наказаны, если не будете практиковать повеления, ниспосланные в Куръане?» И это мнение предпочел ат-Табари.

Второе толкование передается от Катады: «Если бы Куръан был забран у людей с первым их отказом ему следовать, то они были бы уничтожены. Однако Всевышний Аллах по Своей милости не лишил его людей, продолжив ниспосылать аяты».

6. Как много пророков Мы отправляли к прежним народам!

7. Но над каждым пророком, который приходил к ним, они издевались [так же, как они издеваются над тобой, о Мухаммад].

8. Мы уничтожили тех, кто был сильнее их [твоего народа]. Время их прошло [либо: Мы уже приводили рассказы о них].

9. Если ты спросишь их: «Кто создал небеса и землю?» – они обязательно ответят: «Их создал [Аллах] Достойный, Знающий».

10. [Да, именно Он, Который] Сделал для вас землю колыбелью и проложил для вас по ней дороги, чтобы вы могли ездить прямо [к пункту назначения в ваших путешествиях].

11. Он низводит с неба воду в меру [вашей нужды в ней], и ею Мы оживляем мертвую землю. Так же [как оживляется мертвая земля] вы будете [оживлены и] выведены [из могил].

12. Он сотворил все парное. И Он сделал для вас корабли и животных, на которых вы передвигаетесь,

13. чтобы вы садились на их спины [или палубы], помня о милости вашего Господа. Поднимаясь на них, говорите: «Пречист Тот, Кто нам это подчинил, ведь мы сами на это были не способны.

14. И, поистине, мы вернемся к нашему Господу».

Комментарий: Эти слова желательно произносить как дуа, когда садишься в транспорт (Насафи).

15. [Язычники] Сочли некоторых из Его рабов Его частью [приписали Ему детей и соучастников, заявляли, что ангелы – Его дочери]. Поистине, человек [заявляющий подобное] очевидно неблагодарен.

16. Неужели из Своих творений Он выбрал Себе дочерей, а вас облагодетельствовал сыновьями?

17. Когда кому-то из них [курайшитов] сообщают новость о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет и он сдерживает гнев.

18. Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят, украшая, и которая не способна ясно говорить в судебном споре?

19. И они посчитали ангелов, являющихся рабами Милостивого, женщинами. Разве они присутствовали при их создании? Их свидетельство будет записано, и они будут спрошены [об этом в Судный день и наказаны за ложь и клевету].

20. [Язычники] Говорили: «Если бы Милостивый пожелал, то мы не поклонялись бы им [ангелам, а раз мы поклоняемся им, значит Он доволен этим]». У них нет об этом [о довольстве Аллаха] знания. Просто они лгут [и будут наказаны за свою ложь].

Комментарий: Эти язычники соединили в себе множество заблуждений: Утверждение, что у Аллаха есть дети. Утверждение, что Всевышний Аллах якобы выбрал Себе дочерей, а не сыновей. Ангелы – это, по их убеждениям, дочери Аллаха. Утверждение, что разрешается поклоняться им. Попытка обосновать дозволенность всего этого через предопределение: если мы это делаем, значит это угодно Аллаху (Ибн Касир).

21. Разве Мы давали им раньше Книгу, которой они придерживаются [и где было разрешено поклоняться не Аллаху]?

22. Нет! [Никогда не было ничего подобного!] Они говорили: «Поистине, мы застали наших предков на этом пути, и мы точно следуем по их стопам [а они поклонялись идолам]».

23. Также каждый раз, когда Мы отправляли до тебя предостерегающего [пророка] в какое-либо селение, его изнеженные роскошью жители непременно говорили: «Поистине, мы застали своих отцов на этом пути, и мы следуем по их стопам».

Комментарий: Нет у них никакой основы в их язычестве, кроме слепого следования за предками. И в наше время аргумент «это вера наших предков, моего народа» мешает многим отказаться от заблуждений ложных религий и принять истину.

Социальные комментарии Cackle