Фото: Jakub Krechowicz / shutterstock.com/ru
Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.
Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.
Перевод смыслов Корана: «У каждой общины свой срок, который нельзя приблизить или отдалить»
49. Поистине, Мы дали Мусе Книгу [Таурат], чтобы они [иудеи] могли принять наставление [и спастись от заблуждения. Таурат был дан ему после гибели Фараона и его войска].
50. И Мы сделали сына Марьям [Ису] и его мать знамением и поселили их в надежном возвышенном месте, где [протекал] источник.
51. О посланники! Ешьте чистое и совершайте благие поступки. Поистине, Я знаю все, что вы делаете.
52. Поистине, эта ваша община [единобожников] – единая община [в религии Ислам, и вы все должны ей следовать], а Я – ваш Господь. Бойтесь же Меня [бойтесь Моего наказания за ослушание Меня]!
53. Но они [последователи пророков] разделили ее [свою религию] на части [разделившись на секты], и каждая группа радуется тому, что у нее [своим убеждениям и отличиям от других групп].
54. Так оставь их в их заблуждении до определенного времени [их смерти].
55. Неужели они полагают, что Мы наделяем их богатством и сыновьями [в этом мире],
56. потому что спешим облагодетельствовать их? Нет же [это не так]! Однако они не чувствуют [и не понимают этого]!
57. Поистине, те, кто дрожит от страха перед своим Господом [Его наказанием],
58. кто верит в знамения своего Господа [Куръан],
59. кто не обожествляет никого, кроме своего Господа,
60. кто раздает милостыню со страхом [и трепетом] в сердце от того, что им предстоит вернуться к своему Господу [и держать отчет за земную жизнь], –
61. все они [те, кто обладает вышеназванными качествами] торопятся совершать благое, опережая в этом друг друга.
Примечание: Аиша (да будет доволен ей Аллах) передает, что она спросила Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) – про кого эти аяты. Он ответил: «Это те, которые постятся, совершают намаз, раздают милостыню и боятся, что у них эти дела не будут приняты. Именно они – те, кто торопится совершать благое».
62. Мы не возлагаем на человека то, что не в его силах. У Нас есть [Сохраненная] Книга, говорящая истину. С ними [рабами Аллаха] не поступят несправедливо [в Судный день – награда за праведные поступки не будет уменьшена, а наказание за грехи не будет увеличено].
63. Но их [неверующих] сердца слепы к нему [Куръану]. И у них есть и [дурные] поступки меньше этого [за которые они тоже будут наказаны].
64. А когда Мы подвергаем наказанию изнеженных роскошью из них [то есть, их элиту и знать], они кричат [и молят о пощаде].
65. Но не кричите сегодня! Вам точно не помогут.
66. Вам уже читали Мои аяты [из Куръана], но вы отворачивались от них.
67. Вы гордились [Каабой и нахождением на защищенных землях Харама] и говорили дурные слова по ночам [собираясь вокруг Каабы].