Фото: bilanol / elements.envato.com/ru
Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.
Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.
Перевод смыслов Корана: «Аллах освещает небеса и землю»
40. Также они [дела неверующих] подобны тьме на глубине моря. Одна волна накрывает другую, и над ними [другой мрак] – туча. Один мрак [туча] поверх другого [морской пучины]! Если он [смотрящий на это] протянет руку, то не увидит ее. Кому Аллах не дал света, у того света и не будет [то есть, тот, кого Аллах не наставил, не найдет наставления больше нигде].
41. Разве ты не видел, что Аллаха прославляют те, кто на небесах и на земле, а также птицы с распростертыми крыльями? Каждый знает свою молитву и слова прославления [Всевышнего]. И Аллах знает обо всем, что они делают.
42. Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. И к Аллаху – возвращение.
43. Разве ты не видишь, что Аллах движет облака, затем соединяет их и превращает их в единую гущу облаков?! Ты видишь, дождь начинает литься из ее [этой массы облаков] щелей. Он низводит град с гор, которые на небе [из туч, подобных горам]. [Всевышний] поражает им, кого пожелает, и избавляет от него, кого пожелает. Блеск молний готов отнять зрение [смотрящего на нее].
44. Аллах сменяет ночь и день. Поистине, в этом [постоянной смене дня и ночи] – наставление для видящих [знамения, указывающие на могущество Всевышнего Аллаха].
45. И Аллах создал все живое из [капли] воды. Среди них [живых существ] есть такие, которые ползают на брюхе [как змеи], такие, которые ходят на двух ногах [как человек], и такие, которые ходят на четырех [как большая часть животных]. Аллах создает все, что пожелает. Поистине, Аллах способен на все.
46. Мы уже ниспосылали ясные знамения. Аллах наставляет, кого пожелает, на прямой путь [религии Ислам].
47. [Лицемеры] Говорят: «Мы уверовали в Аллаха и Посланника [Мухаммада] и подчиняемся [их решениям]». Но после этого часть их отворачивается [от веры]. Они – неверующие.
48. И когда их призывают к Аллаху и Его Посланнику [который доводит до людей решения Аллаха], чтобы он рассудил их, часть из них отворачивается.
Примечание: Аят был ниспослан об одном лицемере, которого звали Бишр. У него был конфликт с иудеем, и когда тот предложил ему обратиться к Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует), то лицемер отказался, зная, что он неправ в этом вопросе. Другие толкователи считали, что аят ниспослан об аль-Мугире ибн Ваиле из рода Бану Умайя, у которого был конфликт с Али (да будет доволен им Аллах). Мугира отказался обратиться к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) для решения этого конфликта (Куртуби).
49. Если бы они были правы [и понимали это], то послушно пришли бы к нему.
50. Болезнь ли [неверия] в их сердцах? Или же они сомневаются [в пророчестве Мухаммада]? А может, они боятся, что Аллах и Его Посланник обойдутся с ними несправедливо? Нет же! Это они – несправедливые [потому что отворачиваются от веры]!
51. Поистине, когда верующих призывают к Аллаху и Его Посланнику, чтобы они рассудили их, они говорят [как им и подобает]: «Слушаем и повинуемся!» Они обрели успех [и счастье].
52. И кто подчиняется Аллаху и Его Посланнику, боится Аллаха и защищает себя [от Его наказания], те – победители [именно им уготован Рай].
53. [Лицемеры] Упорно клялись именем Аллаха в том, что, если бы ты приказал им [сражаться], они бы обязательно вышли [на войну]. Скажи [им]: «Не клянитесь! [Ваше] Подчинение известно [и нет никакой веры вашим клятвам]. Поистине, Аллах знает обо всем, что вы делаете».