Дуа, оберегающие детей

Дуа, оберегающие детей (Источник фото: freepik.com).

Дуа, оберегающие детей (Источник фото: freepik.com).

Жизнь человека немыслима без несчастий и испытаний. Почти каждый день мы сталкиваемся с проблемами. Но иногда нас постигают действительно серьезные несчастья – тяжелая болезнь близких, смерть детей или родственников.

Всевышний сказал, что богатство и дети являются самым большим испытанием для человека: «Знайте, что ваше имущество и ваши дети являются искушением и что у Аллаха – великая награда» (Сура «Аль-Анфаль», аят 28).

Наши дети – это радость для нас, это наша надежда, это бесподобный дар от нашего Создателя. Но как же защитить этот дар от людей, замышляющих зло? Как уберечь своего ребенка от бед и несчастий?

Сегодня самое время поднять свои руки в дуа за всех детей:

1. Пророк Мухаммад ﷺ часто просил защиты для своих внуков (Хасана и Хусейна), читая следующее дуа:

أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّةْ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةْ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةْ

Транслитерация:

«У‘изу-кума бикалимати-Лляhи-т-таммати мин кулли шайҭанин ва hамматин ва мин кулли айнин лямматин».

Перевод: 

«Я прибегаю к совершенным словам Всевышнего Аллаха, чтобы они защитили вас от каждого шайтана, каждого ядовитого существа и от всякого дурного глаза».

2. 

حَصَّنْتُكَ بالحَيِّ القَيُّومِ الّذي لايَموتُ أبَدَاً ودَفَعْتُ عَنْكَ السُّوءَ بِأَلْفِ أَلْفِ اَلْفِ لا حَوْلَ و لا قُوَّةَ إِلا باللهِ العَليِّ العَظِيمِ

Транслитерация: 

Хассантука бильхаййиль кайум, аллязи ля йамуту абадан ва дафату анкассуа би алфи алфи алфи ля хауля ва ля куввата илля билляхи алийил азым.

Перевод:

Я доверяю тебя Вечно живущему Самодостаточному, который никогда не умирает, и уберегаю тебя от зла словами «Нет силы и мощи ни у кого, кроме как у Аллаха Всевышнего».

Примечание: местоимение использовано в ед. числе мужском роде. Для девочки окончание «ка» нужно заменить на «ки», если вы читаете дуа за нескольких детей, то добавить «кум».

 

3. Также для защиты детей читайте суры «Ан-Нас» («Люди») и «Аль-Фаляк» («Заря»).

Посланника Аллаха (с.а.с.) сказал: «О, Укба, научить тебя двум лучшим сурам?», и научил меня сурам «Аль-Фаляк» и «Ан-Нас».

Сура «Ан-Нас»: 

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

مَلِكِ النَّاسِ

إِلَـٰهِ النَّاسِ

مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

Транскрипция:

Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим.

Куль а`узу Бираббин-наас. Маликин-наас. Иляхин-наас. Мин шарриль-уасуасиль-ханнаас. Аль-лязи йувасвису фи судурин-наас. Миналь-джиннати уан-наас.

Перевод:

С именем Аллаха Милостивого [ко всем на этом свете], Милующего [лишь верующих на том свете].

Скажи: «Я прибегаю к защите Господа людей, Властелина людей, Бога людей, от зла искусителя, отступающего [при упоминании Аллаха], который нашептывает в сердца людей. [Шайтан бывает] из джиннов и людей».

Сура «Аль-Фаляк»:

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

Транскрипция:

«Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. Куль а‘уузу би раббиль-фаляк. Мин шарри маа халяк. Ва мин шарри гаасикын изээ вакаб. Ва мин шарри ннаффаасаати филь-‘укад. Ва мин шарри хаасидин изээ хасад»

Перевод:

С именем Аллаха Милостивого [ко всем на этом свете], Милующего [лишь верующих на том свете].

Скажи: «Я прибегаю к защите Господа зари от зла всех Его творений. И от зла ночи, когда она наступает. И от зла дующих на узлы. И от зла завистника, когда тот завидует».

Социальные комментарии Cackle