Салары считаются потомками огузского племени салыр. Согласно их собственным преданиям их предки в средние века (XIV век) переселились из Самарканда в восточную часть китайской провинции Цинхай и обосновались в районе Сюньхуа. Исторически главным занятием саларов было сельское хозяйство, садоводство и скотоводство. Известно, что во времена правления маньчжурской династии Цинь (1644–1911) из-за приверженности исламу салары подвергались различным гонениям. Тогда очень много саларов погибло в противостоянии с имперскими войсками.
Во времена Китайской народной республики положение саларов улучшилось. В 1954 году Сюньхуа получил статус автономного уезда саларской национальности, а в 1980 году также был основан Цзишишань-Баоань-Дунсян-Саларский автономный уезд в провинции Ганьсу. В больших китайских городах салары обычно живут отдельными кварталами вместе с мусульманами-хуэй и в основном занимаются торговлей или ресторанным бизнесом.
Язык саларов больше всего близок к огузской группе тюркских языков, к которой относятся туркменский, азербайджанский, турецкий, гагаузский и другие языки. Но из-за разных причин их язык имеет свои отличительные черты, а также испытал значительное влияние китайского и тибетского языков. Язык салар, живущих в Синьцянь-Уйгурском автономном районе оказался под сильным влиянием уйгурского языка. А вот салары, живущие за пределами своих автономных уездов, практически забыли свой родной язык.
Китайцы называют саларов «сацыр», «шала», «салахуэй» и другими названиями, а сами себя они называют «салыр». Согласно данным 2010 года в Китае насчитывалось примерно 130 тысяч саларов. Из-за того, что отсутствует национальное образование происходит быстрая ассимиляция саларов, а их язык в основном находит применение лишь в бытовом общении.
Салары являются мусульманами и придерживаются ханафитского мазхаба. Религиозным центром саларов считается медресе Гаизи Мишит (слово «мишит» происходит от «масджид») в селе Жиедзи (Гаизи). Оно является одновременно медресе, мечетью и этнографическим музеем.
В экспозиции этого небольшого этнографического музея, расположенного внутри медресе, представлены различные рукописи и Священный Коран, привезенный их предками из Самарканда. Сохранилось небольшое количество арабографичных рукописей на саларском языке. Несмотря на то, что саларский язык считается бесписьменным языком, саларские энтузиасты два раза в год выпускают журнал «Суини Салыр» на китайском и саларском (на латинской графике) языках. В нем в основном публикуются стихи, короткие рассказы, статьи по этнографии и языку.
Многие обычаи саларов схожи с обычаями народности хуэй (китайцы-мусульмане), которые в России больше известны как дунгане. Даже их одежда практически схожа с дунганами: мужчины традиционно носят белую тюбетейку, а женщины, свисающий сзади, черный головной убор. На протяжении веков у саларов сложились добрососедские отношения как мусульманами-дунганами, так и с тибетцами. Поэтому в саларском языке есть немало тибетских слов.
Если до школы дети саларов в основном используют свои мусульманские имена, то начиная с начальной школы обычно переходят на китайские. Традиционно салары носят фамилию Хан или Ма, которое является китайским сокращением имени Мухаммад.
Большинство салар обычно женятся на представителях своей национальности, но сейчас все чаще можно встретить браки между саларами и дунганами. В таких семьях языком общения становится китайский язык и это явление также ускоряет процесс ассимиляции саларов.