"Свет Корана" засиял в Казани
С 15 марта в фойе театра имени Галиаскара Камала заработала выставка «Свет Корана: Дар Шамиля Закирова Музею-заповеднику «Казанский Кремль».
Экспозиция была подготовлена Музеем исламской культуры в честь 70-летнего юбилея со дня рождения Шамиля Закирова (1945-2012), заслуженного деятеля культуры РТ и РФ, в прошлом директора академического театра имени Г. Камала.
На исходе XX столетия Шамиль Закиров стал собирать переводы Корана на различные языки мира. Тогда идею незаурядного общественного деятеля поддержала татарская община Финляндии. В 2008 году Шамиль Закиров передал всю коллекцию в дар Музею-заповеднику «Казанский Кремль».
Сейчас в стенах Татарского государственного Академического театра им. Г.Камала можно ознакомится с наиболее эффектной и объёмной частью коллекции, увидеть редкое собрание переводов на европейские и восточные языки.
Переводы Корана – это особое явление в современном исламе. Сегодня как никогда прежде актуален вопрос научного перевода Корана, ориентированного в том числе и на поле практики. Осуществление такого перевода требует соблюдения определенных условий и критериев, как то компетентность, опыт и объективность.
Отличительной чертой выставки является перевод священного писания мусульман на такие восточные языки, как вьетнамский, китайский, язык хинди, японский, носители которых традиционно не исповедовали ислам.
Это свидетельствует о новом этапе популяризации текста Корана. Также представлены переводы и на испанский, шведский, малийский, финский, датский, язык Уганды и другие.
В коллекции Шамиля Закирова также можно найти переводы священной книги мусульман на языки народов России и стран СНГ, что говорит о возрастании интереса к истокам ислама, его становления и развития.
Примечательно, что каждый подаренный Коран сопровождается текстом оригинала.
Более подробно с экспонатами выставки можно ознакомиться непосредственно в мечети Кул-Шариф, в Музее исламской культуры. Особая значимость коллекции Шамиля Закирова заключается в том, что все предоставленные экспонаты по форме не являются толкованиями (тафсирами) Корана.
Это позволяет говорить нам о современном подходе к передаче на другой язык священного писания. Любой желающий может ознакомиться с историей переводов текста Корана, увидеть первый перевод Корана, выполненный мусульманином (1912 год – Муса Бигиев), оригиналы и репринтеры изданий, ознакомится с татарской традицией толкования Корана.
Выставка продлится до 13 апреля 2015 года.
Ильмира Гафиятуллина, Казань
Читайте также:
-
Национальная еда Мекки и Медины
В Саудовской Аравии продовольственные ресурсы не так разнообразны и богаты, поэтому ее традиционная национальная кухня сравнительно однообразна. Большинство блюд национальной кухни содержат мясо, рис, пшеницу, овощи и специи, которые придают блюдам особый вкус
-
Общие требования, предъявляемые к одежде мусульман и мусульманок
Одежда не должна быть причиной уподобления друг другу полов, потому что наш Пророк (саллаллаху алейхи ва саллям) сказал: «Пусть Аллах проклянет мужчин, носящих женские одежды, и женщин, носящих мужские одежды». Таким образом, он запретил такую практику, противоречащую естественному порядку жизни в духе Корана
-
В чем смысл хадиса – «Поистине, через сто лет после этой ночи не останется на земле ни одной живой души!»
Есть Хадис (с примерным смыслом), в котором наш Пророк (ﷺ) говорит своим сподвижникам – «Пройдет сто лет после этой ночи и на земле не останется ни одной живой души». Как наши ученые объясняют его? (Аноним)
-
Удивительные матери в исламе
Религиозная история полна рассказами о великих матерях, которые воспитали выдающихся людей, пророков и правителей. Эти женщины-матери являлись богословами, воинами и даже лидерами. Они были не только примерами человеческой любви, милосердия, самопожертвования, но и изменили ход истории, воспитав миру поистине великих людей. Героически поступки и удивительная жизнь матерей вдохновляли каждое последующее поколение и становились образцом для подражания материнства. Представляем вашему вниманию самых влиятельных матерей в истории ислама
-
Современные мусульманские имена мальчиков
По старой традиции мусульманский мальчик, спустя неделю после своего рождения получает истинное мусульманское имя. Родителям разрешается давать несколько имен своему чаду, но предпочтительнее всего остановить свой выбор на одном, потому что именно так поступал и Пророк Мухаммед.
-
Как стать идеальным мужем для своей жены?
Положение и статус женщины в исламе очень высок. Всевышний Аллах со своей всеобъемлющей милостью оберег ее положение как матери и жены и предписал мужчинам быть добрыми по отношению к своим женам...
-
Аллах - Первый и Последний
Такой должна быть наша вера в Аллаха. Сердце истинного верующего беспрекословно понимает и принимает то, что Аллах – Един, Он не имеет начала или конца, не был никем рожден, и не родил, и только Он вечен
-
Мужчина с таким именем любит одну женщину и навсегда
Мужчина уверен в себе, но не отличается самоуверенностью. Он всегда знает цену своему слову и поступкам. Старается быть честным, не конфликтовать и решать любые спорные моменты в своей жизни только мирным путем.