Начало: Ближневосточный литературный рейтинг
Штатный автор портала МЕЕ Мустафа Абу Снейнех включил в рейтинг ближневосточной литературы 2019 года палестинского писателя, поэта и драматурга Гассана Зактана.
Зактан родился в Вифлееме в 1957 году, был участником ООП. Долго жил в изгнании. Его имя дважды фигурировало в шорт-листе лауреатов Международной литературной премии Нойштадта в 2014, 2016 годах от Университета Оклахомы, - американском аналоге Нобелевской премии. В знак признания его заслуг и вклада в арабскую и палестинскую литературу Гассан Зактан был награжден Национальной Почетной Медалью палестинского президента.
Его последний поэтический сборник «The Silence That Remains» («Тишина, которая остается») резонирует с прошлым, поскольку Зактан, обращаясь к своему прошлому, навещает друзей и родственников, поднимает темы изгнания, дружбы и семейных историй. В сборник вошли стихи из его дебютной книги, которая была уничтожена во время израильского вторжения в Ливан в 1982 году. «Тишина, которая остается» – это объем, богатый метафорами и образами, левантийские горные пейзажи, море, которые отражены в личных историях и встречах Зактана. Во всем тоне звучит тоска по прошлому месту, которое Зактан сохраняет живым через свою поэзию и слова».
Писатель, политический обозреватель старший репортер портала МЕЕ Иан Кобейн предлагает в рейтинг книгу Дэвида Уэринга «AngloArabia: Why Gulf Wealth Matters To Britain» («АнглоАравия: Почему Богатство Персидского Залива Имеет Значение Для Британии». Автор хирургически препарирует отношения Великобритании с арабскими монархиями Персидского залива. При этом он отметает мысль о том, что их можно просто объяснить через призму энергетической безопасности.
Прослеживая истоки этих отношений вплоть до времен Британской империи, Уэринг исследует, как они стали критически важными для британского капитализма с тех пор, как Великобритания вышла из региона в начале 1970-х годов. Поток капитала из региона Персидского залива в Лондонский Сити, утверждает он, стал для Великобритании таким же важным, как и поставки газа и нефти. Хотя Персидский залив остается важным рынком для британского экспорта, поставки британского оружия являются не просто коммерческим вопросом, но средством, с помощью которого Великобритания может как проецировать свою мощь в регион, так и частично субсидировать разработку вооружений для своих собственных вооруженных сил. Таким образом, говорит он, неудивительно, что целью Британии во время арабской весны было сохранение “консервативного регионального порядка”.
Книга «It's Not About the Burqa: Muslim Women on Faith, Feminism, Sexuality and Race» («Дело не в хиджабе: мусульманские женщины о вере, феминизме, сексуальности и расе»), пера Мариам Хан привлекла внимание Ильхам Эссалих – бельгийско-арабской книжной обозревательницы и соискательницы по литературе пост-колониальной эпохи. Мариам Хан представила «антологию глубоко личных эссе мусульманских женщин, которая может похвастаться безупречным написанием и редактурой», - пишет Эссалих. Оbserver назвал эту работу «увлекательной... очаровательной… мужественной».
Поводом для написания книги стало заявление известного голливудского кинодеятеля Дэвида Кэмерона, который связал радикализацию мусульманских мужчин с «традиционной покорностью» мусульманских женщин. Это задело Мариам, которая была совершенно уверена, что она не знает ни одной мусульманки, которая описала бы себя подобным образом. Почему продолжать мириться с тем, что о мусульманских женщинах говорят люди, которые не были ни мусульманками, ни женщинами? – спросила Мариам, и, включила в название книги одно из самых политизированных и неправильно употребляемых слов, связанных с мусульманскими женщинами и подпитывающее исламофобию.
И вот читателю предложен документ, в котором звучат голоса, которые вряд ли можно услышать на ТВ, или увидеть в заголовках национальных новостей: семнадцать мусульманских женщин, откровенно говорящих о хиджабе и колеблющейся вере, о любви и разводе, о феминизме, странной идентичности, сексе и двойной угрозе со стороны предвзято-недружелюбного общества и больной расизмом страны.
Эти эссе из жизни реальных мусульманок и смешны, и теплы, иногда они грустны, и часто сердиты, и каждое из них является страстным вступлением против угнетения, стереотипов, женоненавистничества и исламофобии. Книга Мариам Хан – это попытка ответить на вопрос что значит быть мусульманкой на Западе сегодня, вопреки главному тренду СМИ, который все сводит к хиджабу.
Эссалих пишет также о книге «When We Were Arabs» («Когда мы были арабами»). Это мемуары Масуда Хайюна ракрывают его идентичность как еврейского араба. Масуд Хайюн представил потрясающий дебют «блестящего писателя-фантаста», чей яркий рассказ о жизни его бабушки и дедушки в Египте, Тунисе, Палестине и Лос-Анджелесе восстанавливает еврейскую арабскую идентичность его семьи.
Было время, когда «быть арабом» не означало быть обязательно мусульманином, объясняет Хайюн. Это было время, когда его отец Оскар Хайюн, араб-еврей, гулял по набережной Нила в модном костюме, задолго до того, как он и его отец, вняв призыву и пропаганде, прибыли в порт Хайфы, чтобы стать гражданами сионистского государства. Однако там они обнаружили, что они отравлены ДДТ, и, в итоге, остались безработными на задворках общества. Какой контраст между тем, кем они были в арабском мире, и тем, во что их превратили в Израиле.
В то время именно арабизм был признаком космополитизма, интеллектуализма. Сегодня, в эпоху Ликуда и ИГИЛ (запрещена в РФ), сын Оскара, еврейский арабский журналист Масуд Хайюн, которого Оскар вырастил в Лос-Анджелесе, находит свой голос, рассказывая историю своей семьи, выросшей в лоне арабизма, и которая тоскует по времени, когда они были арабами.
Эсалих отмечает также книгу «Our Women On The Ground» («Наши женщины на Земле») под редакцией Захры Ханкир, собравшей трогательный сборник эссе арабских женщин-журналистов и их мужественного опыта в этой области.
Наконец, Эссалих делает особый акцент на романе Джохи аль-Харти «Celestial Bodies» («Небесные тела»), заслуженном художественном хите, получившем в текущем году Международную премию Man Booker International Prize. Это межпоколенческая семейная история, действие которой происходит в Омане, завораживающе охватывает темы любви, насилия, рабства и безумия.
«Для меня 2019 год означает три очень разные книги, - пишет Нада Элия, – палестинская писательница из диаспоры и политический комментатор. Первая книга «Stone Men: The Palestinians Who Built Israel» («Каменные люди: палестинцы, которые построили Израиль») Эндрю Росса. Автор скрупулезно описывает, что Израиль не только мог существовать без земли Палестины, но и сама не могла быть построена без труда и надежности квалифицированных палестинских каменщиков. Эндрю Росс – ученый-общественник, который ратует за права палестинцев. В своей книге он утверждает, что единственная этическая компенсация для палестинцев, построивших Израиль, - это единое демократическое государство.
Вторая книга – это «Counting Up The Olive Tree» («Подсчет оливкового дерева») Голбарга Баши – повествование о храбрости палестинских детей и решимости спасти свое любимое дерево «на земле, которая еще не свободна».
Наконец, третья книга «Feminism For The 99%: A Manifesto» («Феминизм для 99%: Манифест») трех авторов: Чинции Арруззы, Тити Бхаттачарья и Нэнси Фрейзер. Книга осуждает феминизм политической элиты как изначально расистский, империалистический и исламофобский. Неподъемное жилье, нищенская зарплата, неадекватное здравоохранение, пограничная полиция, изменение климата – это не то, о чем обычно говорят феминистки. Но разве это не самые большие проблемы для подавляющего большинства женщин во всем мире?
Принимая в качестве своего вдохновителя новую волну феминистской воинственности, которая вспыхнула во всем мире, этот манифест предлагает простой, но мощный аргумент: феминизм не должен начинаться с…, или останавливаться на… стремлении к тому, чтобы женщины были представлены на вершине своей профессии. Он должен сосредоточиться на тех, кто внизу, и бороться за мир, которого они заслуживают. А это означает нацеливание на капитализм. Феминизм должен быть антикапиталистическим, экосоциалистическим и антирасистским.
Египетский кинокритик Йусуф Фагим, – поклонник арабской жанровой фантастики, – «в восторге от того, что наткнулся на «Palestine + 100», антологию коротких рассказов, которая представляет себе, во что превратится Палестина к 2048 году, через столетие после Накбы». Под редакцией Басмы Галайини рассказы варьируются от научно-фантастического нуара и антиутопических басен до футуристических сатир и триллеров о мести. Это создает коллекцию, которая освежающе отклоняется от социального реализма, вместо этого предлагая повествования, которые полны вдумчивости, воображения и болезненной правдивости.
«В этом году я наконец-то прочитала «Teta, Mother And Me» («Тета, мама и я») Джин Саид Макдиси», - пишет Хлоя Бенуа - редактор отдела портала МЕЕ. «Это заставляющие задуматься мемуары, в которых рассматриваются три поколения женщин в ее семье по всей Палестине, Ливану, Сирии и Египту». Макдиси проделывает удивительную работу по изучению роли, которую женщины играли в течение некоторых из самых значительных моментов прошлого столетия, переосмысливая свое положение в семье и устанавливая их как исторических актеров в своем собственном праве.
Себастьян Кастелье – фотограф и журналист, обратил внимание на «Goat Days» («Козьи дни») индийского писателя Беньямина, назвав его «душераздирающим антропоцентрическим романом, который предлагает глубоко тревожный взгляд на самые темные стороны экономической миграции из Индии в Персидский залив». История жизни главного героя, – Наджиба, – оказывается особенно актуальной, учитывая растущую осведомленность о бесправии трудящихся в преддверии Чемпионата мира по футболу 2022 года и недавнее законодательство, направленное на улучшение условий жизни иностранцев по всему заливу.
Подобно миллионам людей из южноиндийского штата Керала, самым заветным желанием Наджиба было работать и посылать деньги домой. К несчастью, он оказался насильно порабощенным в отдаленной пустыне Саудовской Аравии, пас коз, прежде чем рисковать своей жизнью, чтобы спастись. Помимо своей региональной и международной политической динамики, Goat Days описывает простую и приземленную историю человека, травмированного миграцией. «Глубоко, душераздирающе и удивительно» - резюмирует Кастелье.
История постреволюционного Ирана через историю одной семьи представлена в книге «The Colonel» («Полковник») Махмуда Доулатабади, широко известного величайшего иранского писателя своего поколения. В книге представлен глубокий и горький отчет об эпохе после Исламской революции, рассказанный бывшим полковником армии шаха, чьи пятеро детей были вовлечены в восстание через различные политические движения-только для того, чтобы затем быть уничтоженными после победы. Доулатабади рассматривает, что пошло не так на этом пути для миллионов иранцев, которые были движимы такой огромной надеждой раньше, и как революция в конечном счете поглотила сама себя.
Как таковая она является важным окном для понимания дискурса по поводу итогов Исламской революции, которые во многих смыслах продолжаются и по сей день между народом и режимом. Несмотря на то, что книга была переведена на несколько других языков, написанная в начале 1980-х годов, она никогда не публиковалась на фарси в Иране из-за цензуры. Это произведение отметил для себя Орли Ной – журналист и политический активист из Иерусалима.
Редактор отдела новостей портала МЕЕ Алекс Макдональд вносит в рейтинг «Debriefing the President: The Interrogation of Saddam Hussein» («Разбор президента: допрос Саддама Хусейна») Джона Никсона, в которой подробно описаны месяцы, проведенные ведущим следователем ЦРУ, допрашивающим бывшего президента Ирака Саддама Хусейна после того, как он был захвачен американскими военными близ Тикрита в 2003 году.
Автор пишет о том, что бывший деспот не пожелает покаяться или хотя бы взять на себя ответственность за те ужасы, которые он причинил своей стране, а также соседним Ирану и Кувейту. Вместо этого он поддерживает убеждение, что Ирак нуждается в таком сильном человеке, как он, чтобы держать страну под контролем.
Никсон представил захватывающее проникновение в образ мыслей одной из самых влиятельных фигур Ближнего Востока, не в последнюю очередь учитывая ярость и беспорядки, которые пережил Ирак после его ухода.
Вторая книга, на которую обратил внимание Макдональд – это «The Fall Of The Turkish Model: How the Arab Uprisings Brought Down Islamic Liberalism» («Крах турецкой модели: как арабские восстания обрушили исламский либерализм») Джихана Тугала. Автор проводит мысль о том, что широко провозглашенная «турецкая модель» развития, представляющая собой смесь (нео)либеральной демократии, социального консерватизма и реформ свободного рынка, номинально инициированных правящей в Турции партией, развалилась на части после арабской весны.
Тугал повествует о том, как предполагаемое «решение» проблемы с «Исламской демократией», рекламируемое США, ЕС и турецкой интеллигенцией, рухнуло внутри страны и за рубежом, скатившись в авторитаризм и беспорядки. Тугал развенчал идею о том, что культурный релятивизм в сочетании с уже доказавшей свою несостоятельность экономической моделью, основанной на неравенстве, приватизации и атомизации, мог бы стать панацеей от всех бед Ближнего Востока.
Журналист и писатель Белен Фернандес сочла «особенно полезной» для себя в этом году расследование «Syria: From National Independence To Proxy War» («Сирия: от национальной независимости до опосредованной войны») под редакцией Линды Матар и Али Кадри. Книга предоставляет столь необходимый исторический контекст для продолжающейся сирийской катастрофы, противостоя той роли, которую империализм сыграл в разжигании конфликта. Излишне говорить, что это не та перспектива, которая будет оценена теми наблюдателями, которые предпочитают сводить мотив войны к якобы исключительному злу Башара Асада.
Еще одна книга, которая понравилась Фернандес – «Empire Of Borders: The Expansion Of The US Border Around the World» («Империя границ:: расширение границы США по всему миру») Тодда Миллера. Миллер «не фокусируется исключительно на Ближнем Востоке, - пишет Фернандес, - но уделяет много места главной роли Израиля в укреплении вездесущих глобальных границ Соединенных Штатов, как в прямом, так и в переносном смысле, укрепляя мировой порядок, основанный на разделении между имущими и неимущими».
Айдар Хайрутдинов