Продолжаем публикацию уникального произведения эпохи Средневековья – «Каландар-наме». Его уникальность, в первую очередь, заключается в том, что это, по сути, единственное известное нам сегодня полноценное богословское сочинение, созданное в Золотой Орде.
Его автор – имам города Солхат (совр. Старый Крым) Абу Бакр Каландар, по мнению исследователей, был одним из приближенных богословов хана Узбека, при котором, как известно, ислам был провозглашен государственной религией Золотой Орды.
С публикацией этого труда мы получаем прекрасный исторический источник, который будет интересен исследователям религиозной жизни и истории как Золотой Орды, так и мусульманского Востока. В этом сочинении содержатся новые и неизвестные ранее науке сведения по истории ислама и суфизма.
Изучение данного сочинения, несомненно, приоткроет завесу тайны, долгое время покрывавшую культуру и образ жизни мусульманского населения Золотой Орды, а также его связи с различными регионами обширного мусульманского мира.
Глава 18. Аллегория (ат-тамсиль)
Попугай из Индии отправился в сторону Рума.
Оперение и крылья его стали мягче шелка.
Поскольку пролетел он долгий путь,
По приговору [Божьему], истинной стала для него метафора.
Поскольку от высшего к низшему он полетел,
В пути и на стоянке он тяготы испытал,
По предопределению Господа Вселенной
В клетке он нашел пристанище, несомненно.
Зеленый попугай тот сладкоголосый
Почему из Хиндустана прибыл в Рум?
Ради этой клетки он полетел.
Когда попал в клетку, стал он говорящим.
Открылись ему напевы сладкие, словно сахар,
Во все стороны явил он сто видов великолепия и роскоши.
Некоторое время был он занят этим делом,
Хорошее и плохое видел в это время.
Иногда в смятение он приходил от своей участи,
Остался в клетке он, как он был растерян!
Ахал и охал он днями и ночами
Вместе с щебетаньем и свистом диковинным.
Иногда говорил он: «Что это за дело, о Аллах?!
Возможно, выберусь я из этой клетки».
Горько плакал и говорил такое,
Вспоминал ту стоянку весьма избранную.
Сам с собой разговаривал он, рыдая,
О состоянии и делах своих на ста языках.
«О Аллах! Обрадуй меня,
Из этой клетки меня разом освободи!
Оставил я горы и пустыни,
Эту клетку счел чем-то лучшим, чем они.
Как жаль времени и друзей! Где же я?
И что стало с Хиндустаном?
Когда вспомнилась попугаю Индия,
Оперение и крылья своим тотчас же он распростер.
Откуда прибыл, туда и улетел,
Будто бы этой клетки никогда и не видал.
Услышал он «всякая вещь возвращается…» (куллю шай`ин йарджи’у),
К основе своей возвратился.
Какое дело попугаю до страны Рум?
Более того, есть в нем гордость за Индию.
Индия [и] Хиндустан –это великая страна,
Создал [ее] полной благ тот Великодушный.
Реки, тенистые сады и плоды,
Повсюду сто тысяч подвесок.
Безграничные и бесчисленные блаженства
Все там доступны без всяких хлопот.
Попугай мой в стремлении к тому месту
Из этой клетки вдруг однажды улетел.
Абу Бакр Каландар Руми. Каландар-наме: избранное. - Пер. с перс. И.Р.Гибадуллина, М.Р. Шамсимухаметовой. - Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2017