«Те, кому Мы дали Книгу раньше, поверили в него»: в отношении кого ниспослан аят?

Фото: niruti Puttharaksa / shutterstock.com.

Фото: niruti Puttharaksa / shutterstock.com.

الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ
وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ
أُوْلَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ
السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَوَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ
أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ
لَا نَبْتَغِي الْجَاهِلِينَ

«Те, кому Мы дали Книгу раньше, поверили в него [Куръан]. И когда им читают его [Куръан], они говорят: «Мы поверили в него. Это, без сомнения, истина от нашего Господа. Мы и прежде были мусульманами [покорными Аллаху]». Они получат свою награду дважды за то, что были терпеливы. Они заменяют плохое хорошим и расходуют из того, чем Мы их наделили. А услышав пустые слова [неверующих], они отворачиваются от них [сказавших их] и отвечают: «Нам – наши поступки, а вам – ваши. Мир вам! Мы не хотим иметь дело с невеждами» (Аль-Касас, 52-55).

Как было сказано ранее (когда говорилось о причине ниспослания аята из суры «Маида», 5/82), согласно риваяту Бейхаки от Ибн Исхака, еще в те времена, когда Пророк ﷺ жил в Священной Мекке, к нему из Абиссинии приезжали около 20 христиан, получившие от уехавших в Абиссинию мусульман известие о его пророческой миссии. Встретив Пророка ﷺ около Каабы, они побеседовали с ним.

Мекканские мушрики следили за этими разговорами с места своих собраний. Когда у прибывших христиан закончились вопросы к Расулюллаху ﷺ, он призвал их к исламу и почитал им Коран. Услышав чтение Корана, у них глаза наполнились слезами. Они поняли, что Посланник Аллаха ﷺ обладает всеми качествами, о которых говорилось в их священных писаниях. Они ответили на призыв Пророка ﷺ, уверовали и признали его истинным пророком.

История ниспослания аята о поэтах

Об этом событии также передано от Урвы ибн аз-Зубайра. В этом риваяте также имеет место такая подробность, что эти 20 человек были посланы Неджаши (негусом).

Как только эти люди расстались с Пророком ﷺ, дорогу им преградила группа курайшитов-многобожников, среди которых был и Абу Джахль. Мушрики заявили: «Какие же вы несчастные люди! Те, кого вы оставили, отправили вас для того, чтобы вы собрали сведения об этом человеке и доставили им. Между тем вы, не успев сесть рядом с ним, тотчас поверили его словам, оставили свою религию и признали его. Мы не видели людей, глупее вас».

Они же ответили: «Мы не станем опускаться до вашего уровня невежества. У вас свои дела, у нас свои дела. Мы не станем лишать себя этой благодати».

Также говорится, что эти люди были из христиан Наджрана. Мукатил сообщает, что эта делегация состояла из 40 человек, и все они были христианами. Они вместе с Джафаром ибн Абу Талибом прибыли к Пророку ﷺ. Их также называли «асхабы сефине» (люди с корабля).

Фото: Sadiq Alkhater / shutterstock.com.

Фото: Sadiq Alkhater / shutterstock.com.

В другом риваяте, дошедшем от Катады, сказано, что из этих сорока человек 32 прибыли из Абиссинии, остальные восемь прибыли из Шама. Вот эти восемь человек: Бахира, Абраха, Ашраф, Амир, Айман, Идрис, Нафи’ и Тамим. Вместо них называют также Ибн Саляма, Тамима ад-Дари, аль-Джаруда аль-Абди и Салмана аль-Фариси.

А в риваяте, дошедшем от Саида ибн Джубайра, приводятся такие подробности, что эта делегация состояла из 70 священников, и что Пророк ﷺ прочел им суру «Йасин».

В риваяте Саида ибн Джубайра от Ибн ‘Аббаса сообщается о том, что 40 человек из подданных Неджаши прибыли к Пророку  перед его отправлением в сражение при Ухуде и вместе с мусульманами направились к Ухуду, и что данный аят был ниспослан про них.

«Асбабун-Нузуль»

Социальные комментарии Cackle