Перевод смыслов Корана: «В Раю не будет утра или вечера, а будет вечный день»

Фото: niruti Puttharaksa / shutterstock.com/ru

Фото: niruti Puttharaksa / shutterstock.com/ru

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателю комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Нам останется земля и все, кто на ней»

19. Сура Марьям
Мекканская,  98 аятов.

56. Упомяни в Книге Идриса. Поистине, он был правдивейшим [человеком] и пророком.

57. Мы подняли его высоко [на небеса].

Примечание: По разным версиям, он на четвертом, шестом или седьмом небе («Джалялейн»).

58. Они – те, кого Аллах наделил благами: пророки, потомки Адама. Их Мы перенесли [и спасли] вместе с Нухом [на ковчеге]. Они – [также] потомки Ибрахима и Исраиля [Якуба]. Их Мы наставили [на верный путь] и избрали [среди всех прочих людей]. Когда им читали аяты Милостивого, они падали в земном поклоне и плакали.

Перевод смыслов Корана: «В Раю не будет утра или вечера, а будет вечный день»

59. После них пришли потомки, которые перестали молиться и стали следовать страстям [стали грешить]. Все они столкнутся со злом [и попадут в Ад].

60. Исключение – те, кто [до смерти] раскаялся, уверовал и совершал хорошие поступки. Они войдут в Рай, и с ними не обойдутся несправедливо [наградят их по заслугам].

61. [Они войдут] В сады Адна, которые обещал Милостивый Своим рабам – и они не видели их [но верили в них при жизни]. Поистине, обещание Его исполнится.

62. Они не услышат там пустословия, а только приветствие миром [от ангелов и друг от друга]. Им там – угощение утром и вечером [согласно земному времени. В Раю не будет утра или вечера, а будет вечный день].

63. Таков Рай, который Мы передадим тем из Наших рабов, кто был богобоязнен.

64. [Ангелы сказали:] «Мы спускаемся лишь по приказу твоего Господа. Ему принадлежит все, что перед нами [вечная жизнь], и все, что позади нас [этот мир], а также все, что между ними [все, что существует от сотворения мира до его конца]. Господь твой не оставил тебя».

65. [Аллах –] Господь небес, земли и всего, что между ними. Поклоняйся Ему и будь тверд в поклонении. Знаешь ли ты кого-то подобного Ему?! [Нет!]

Перевод смыслов Корана: «В Раю не будет утра или вечера, а будет вечный день»

66. [Отрицающий воскрешение] Человек спрашивает: «Неужели, умерев, я выйду из могилы живым [как об этом говорит Мухаммад]?»

Примечание: Толкователи Куръана пишут, что это был либо Убайй ибн Халяф, либо аль-Валид ибн аль-Мугира.

67. Разве человек не помнит, что до того Мы создали его, и его вообще не было?

Примечание: Это самый сильный довод против тех, кто признает Аллаха Создателем, но не признает воскрешение: если Аллах смог создать вас, то также сможет и воскресить!

68. Клянусь твоим Господом, Мы обязательно соберем их [отрицающих воскрешение] и шайтанов, а затем поставим их на колени перед Адом.

69. Затем Мы выведем из каждой общины самого непокорного Милостивому.

70. Кому же, как не Нам, знать, кто более всего достоин гореть там.

71. Каждый из вас [людей] войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа.

Примечание: Поскольку мост Сырат будет установлен над Адом, то никто не войдет в Рай, не пройдя через Ад. Однако Ад будет угасать, когда над ним будут проходить верующие. А неверующие и некоторые ослушники упадут с моста прямо в Ад.

Перевод смыслов Корана: «В Раю не будет утра или вечера, а будет вечный день»

Социальные комментарии Cackle