Фото: ESBProfessional / elements.envato.com
Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.
Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.
Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.
Перевод смыслов Корана: «Небеса готовы расколоться сверху»
13. Он установил для вас в религии законы, которые завещал [соблюдать] Нуху [он был первым пророком, кому был дан шариат], и те, что Мы внушили тебе в откровении, и те, что Мы завещали [соблюдать] Ибрахиму, Мусе и Исе: «Выполняйте установления религии и не разделяйтесь в ней». Тяжело для язычников то, к чему ты [о Мухаммад] призываешь их. Аллах выбирает для Себя, кого пожелает, и наставляет [на путь] к Себе того, кто обращается к Нему.
14. Они незаконно разделились только после того, как к ним пришло знание [о таухиде]. И если бы не было раньше решения твоего Господа об отсрочке [наказания] до установленного срока [до Судного дня], то их спор был бы уже решен [их бы уже в этой жизни постигла кара]. Поистине, унаследовавшие Книгу после них [иудеи и христиане] сомневаются в нем [в Мухаммаде [да благословит его Аллах и да приветствует] или «в ней» – то есть, в своей Книге и своей религии].
15. Поэтому проповедуй [таухид, о Мухаммад] и следуй прямым путем, как тебе было приказано. Не следуй их прихотям и говори: «Я уверовал в то, что Аллах ниспослал из Книги, и мне приказано относиться к вам справедливо. Аллах – наш Господь и ваш Господь. Нам – наши поступки, а вам – ваши поступки [и каждый получит воздаяние за свои дела]. Не нужно спорить нам с вами [больше]. Аллах соберет всех нас [в Судный день для отчета], и к Нему – возвращение».
16. И доводы тех, кто спорит об Аллахе [Его религии и Его пророке], тогда как [верующие] ответили Ему [на Его призыв] , безосновательны [ложны] для их Господа. Гнев Его [пал] на них! Им – тяжелое наказание!
Комментарий: То есть после того, как они ответили Ему и приняли Ислам, язычники спорят с ними, желая вернуть их обратно в доисламскую веру.
17. Аллах ниспослал Книгу с истиной и Весы. Откуда тебе знать, быть может, Час [Суда] близок!
Комментарий: «Некоторые ученые сказали, что «весы» в аяте обозначают справедливость. Таково мнение Ибн Аббаса (да будет доволен им Аллах) и большинства толкователей. Справедливость называется весами, потому что весы – это инструмент точного, справедливого взвешивания. Некоторые сказали, что слово «весы» означает (религиозные) обязанности. Катада же говорил: «Это справедливые весы, которые будут взвешивать (в Судный день) деяния, согласно установленным повелениям и запретам» (Куртуби).
18. Торопят его [Судный день, только] те, кто не верит в него. Верующие же опасаются его, зная, что он – истина. Поистине, спорящие о Часе на самом деле далеко [ушли] от истины.
19. Аллах добр к Своим рабам [праведным и грешным, верующим и неверующим] и наделяет пропитанием, кого пожелает. Он – Всесильный, Достойный.
20. Кто [совершая благие дела] желает [этим получить] блага вечной жизни, тому Мы увеличим эти блага [увеличивая награду за деяния десятикратно и более]. А кто желал благ земной жизни, тому Мы дадим их, но для него нет доли в жизни вечной.
21. Или у них [язычников] есть божки, которые узаконили для них в [их ложной] религии то, чего не разрешил Аллах [поклонение идолам или отрицание воскрешения]?! Если бы не решение [Аллаха о том, что воздаяние будет только в Судный день], их спор [с верующими] был бы уже окончен [в этом мире, и неверующие были бы наказаны]. Поистине, [неверующим] злодеям – болезненное наказание.
22. Ты [о Мухаммад] увидишь [в Судный день], как злодеи будут трепетать от того, что совершили [из-за дурных поступков, которые они выбирали в земной жизни]. И это [воздаяние] обрушится на них [в Судный день]. А верующие, совершавшие хорошие поступки, [окажутся] в райских садах. Им у их Господа – все, что они только захотят. Это и есть великое достоинство.
23. Этим [Раем и его благами] Аллах радует Своих верующих рабов, совершавших хорошие поступки. Скажи [неверующим, о Мухаммад]: «Я не прошу у вас за это [доведение послания] никакой награды, кроме доброго отношения ради нашего родства [все курайшиты были родственниками друг другу]». Кто совершит благое, тому Мы увеличим его [многократно]. Поистине, Аллах – Прощающий [грехи], Благодарный.
24. Или [неверующие] говорят, что он [Мухаммад] клевещет на Аллаха [говоря, что Куръан – это слово Аллаха]? Если бы Аллах пожелал, то запечатал бы твое сердце. Своими Словами Аллах стирает ложь [которую выдумывают неверующие] и утверждает истину через [слова пророков]. Поистине, Он знает обо всем, что [вы скрываете] внутри.
Комментарий: «Если бы ты, о Мухаммад, клеветал на Аллаха, приписывая сочиненное тобой Ему – как они заявляют – то Всевышний Аллах наказал бы тебя и заставил бы забыть Куръан» (Абу Су'уд).