Ни один человек не спорит со смертью. С ней соглашаются все, и верующие, и неверующие. Однако для верующих смерть – это не конец, а переход и начало истинной жизни. И даже находясь в мирской жизни, мы в состоянии выказывать благие пожелания нашим близким, которые покинули этот мир раньше нас.
Смерть разлучает нас самыми близкими, оставляя совместные моменты в прошлом. Единственное, что мы можем сделать для близких нам людей после их смерти, – просить о милости Аллаха для них в своих молитвах.
В этой статье представим несколько общепринятых дуа, совершаемые за человека после его смерти. Пусть Всевышний одарит наших близких Своей милостью и прощением.
В момент смерти
حَسْبُنَا اللّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ
Транслитерация:
ХасбияЛлаху ва ни'маль Вакиль.
Перевод:
«Нам достаточно Аллаха, и как прекрасен этот Попечитель и Хранитель!»
Дуа после известия о смерти
اِنَّا للَِّهِ وَاِنَّا اِلَيْهِ رَاجِعُونَ
Транслитерация
Инна лиЛляхи, ва инна иляйхи раджиун.
Перевод:
«Поистине, принадлежим мы Аллаху и к Нему возвращаемся!»
Дуа за умерших родственников
1.
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا ، اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْته مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَنْ تَوَفَّيْته مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ
«Аллахумма-гфир лихаййина, ва маййитина, ва шахидина, ва гаибина, ва сагирина ва кабирина, ва закарина ва унсана. Аллахумма ман ахяйтаху минна фаахйихи ‘аляль-ислям, ва ман таваффайтаху минна фа-таваффаху ‘аляль-иман».
«О, Аллах! Прости наших живых и мертвых, тех, которые присутствуют и отсутствуют, наших молодых и старых, наших мужчин и женщин. О, Аллах! Даруй тому, кто остался в живых, исповедовать ислам, а умирающему даруй умереть с верой».
2.
اللَّهُمَّ اغْفِرْلَهُ.اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ
Транслитерация:
Аллаахумма гфир ляху аллаахумма саббитху.
Перевод:
«О, Всевышний, прости и укрепи его» (Абу Дауд, 3:315).
3.
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ(لَهَا)، وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِييِنَ، وَاخْلُفْهُ فِي عَقْبِهِ فِي الْغَابِرِينَ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ، وَأفْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ
Транслитерация:
Аллаhумма-ґфир ляhу (ляhа) варфа’ дараджатаhу фи-ль-маhдийина вахлюфhу фи ‘аḱбиhи фи-ль-ґабирина ваґфир ляна валяhу я раба-ль-’алямина вафсаẍ ляhу фи ḱабриhи ванаввир ляhу фиhи.
Перевод:
«О, Аллах, прости его (её), возвысь степень его среди ведомых правильным путём, и стань его преемником для тех, кто останется после него, и прости нас и его, о Господь миров, и сделай просторной для него его могилу и освети её для него!» (Муслим, 2:634).
Сайда Хайат