Молитвенники представляют собой богатый пласт религиозной литературы, распространенной среди татар в изданном виде. Более того, этот вид книжной продукции имел массовый характер, в чем мы можем убедиться по количеству изданий и по их тиражу.
Сюда относятся сборники молитв, зикров, вирдов, хизбов и комментарии к ним. Большим спросом у татар-мусульман стали пользоваться, особенно с 40-х годов ХIХ века, молитвенники и таблицы-шамаили. По свидетельствам современников, “этот вид печатной продукции переживает своеобразный бум”. Это явление рядом исследователей называлось “засорением” татарской книжной продукции. Но А. Г. Каримуллин справедливо отмечает, что это “было связано с противодействием миссионерской деятельности местных христианизаторов”.
Первый молитвенник رسالة فرض عين هم دعوات Рисала фард `айн һәм да`ават (Книжка заповедей особенных и молитв) и первая таблица вышли в свет в 1847 г. А за три года (с 1848 по 1850) количество изданных молитв и таблиц достигло сорока двух. Это означает, что в течение года издавалось не менее десяти молитвенников и таблиц. Среди них есть как молитвы за пророка, так и индивидуальные, групповые обрядовые, праздничные, приуроченные к определенным событиям и предваряющие некоторые действия и т. п. Как мы видим, широко издаются собрания арабских славословий на разнообразные случаи жизни с переводом арабского текста и с толкованием его.
Молитвенники издавна существовали в арабском мире. Даже самыми серьезными мусульманскими учеными в свое время создавались произведения, посвященные молитвам. Известно, что широко распространены были сборники молитв, зикров, вирдов, хизбов и комментариев к молитвам таких авторов, как ал-Газали (ум. 505/1111), ал-Килани (ум. 561/1165), ал-Навави (ум. 676/1278 г.), ал-Джазари, ал-Биркави (ум. 981/1573), ал-`Аскалани (ум. 852/1449 г.), ал-Кари ал-Харави (ум. 1014/1605), ал-Каши и другие.
Из издававшихся татарами можно назвать следующие авторские молитвенники:
دلائل الخيرات Дала’ил ал-хайрат, издавался 10 раз (1845, 1846, 1894, 1895, 1901, 1902, 1903, 1904, 1913, 1915 гг.).
اوراد فتحيه Аврад фатхийа = Победные вирды [славословия]. Суфийские молитвы. Автор их известный сайид и суфий по прозванию الامير الكبير ал-Амир ал-Кабир или امير سيد Амир Саййид, полное имя его مير سيد على همدانى Мир Саййид `Али б. Шихаб Хамадани (714/1314-786/1384 г.). Он родился в Хамадане, откуда бежал при нашествии Тимура в Кашмир, где распространял мусульманство.
Умер на обратном пути в Иран и похоронен в Кулябе, в современном Таджикистане, где имеется над его могилой мавзолей (Мазар ал-Амир). Этот молитвенник также иногда издавался татарами под полным названием كتاب مستطاب شريف مآب اوراد فتحية Китаб мустатаб шариф мааб Аврад фатхийа. Издавался 8 раз (1848, 1865, 1877, 1878, 1888, 1891, 1896, 1905 гг.).
دعاء جنة الاسماء Ду`а’ джаннат ал-`асма` (Молитва Рай имен), автор زين الدين ابو حامد محمد الغزالىЗайнуддин Абу Хамид Мухаммад ал-Газали (1058-1111 гг.). С 1848 по 1911 годы вышло в свет 22 издания, причем тираж некоторых доходил до 30000 экз.
حزب البحر Хизб ал-бахр (Хизб моря), автор – احمد بن عبد الله الشاذلى Ахмад б. `Абдаллах ал-Шазили (ум. 656/1258 г.) . Три издания (1873, 1882, 1889 гг.).
شرح نظم الشيخ الاجل نور الدين الدمياطى فى اسماء الله تعالى الحسنى Шарх назм аш-Шайх ал-аджалл Нураддин ад-Димйати фи Асма' Аллах Та`ала ал-хусна (Комментарий к стихам шейха преславного Нуруддина Димйати “О прекрасных именах бога”), автор محيى الدين البونى Мухииддин [Абу `Аббас] ал-Буни (ум. в 622/1225 г.). Одно издание 1971 года и одно издание, год которого не указан, под названием “Шарх касида аш-Шайх ал-аджалл Нураддин ад-Димйати фи асма' Аллах та`ала ал-хусна” (Толкование на касыду шейха преславного Нуруддина Дамйати “О прекрасных именах бога”).
Этот род изданий представляет немалый интерес и требует специального изучения, так как занимает определенное место как в истории татарского книгопечатания, так и в истории татарской литературы. Именно в качестве жанров малой литературы их первыми из татарских ученых начали изучать Г. Рахим и Г. Газиз . Правда, по их мнению, для литературы важную роль играли только "хасият" (свойства) молитв, помещаемые в начале изданий. Каждый "хасият" начинался по шаблону, характерному для большинства подобных книг, с упоминания проповеди пророка, которую он произносил, оперевшись спиной на "михраб" (по мусульманской легенде в то время пророку ангел Джабраил в подарок приносит определенную священную молитву).
После этого начинается повествование о свойствах молитвы. Как правило, часть свойств считается имеющей важное значение для потустороннего мира, а часть для этого – реального. Перед тем, как рассказать о всех свойствах, составитель молитвенника предупреждает, что ни в коем случае нельзя сомневаться в них, иначе их владелец будет лишен всех благ. Как правило, имеющий их при себе и читающий их спасется от любых неприятностей: от тюрьмы, болезней, сглаза и порчи, его род будет укреплен, любим, путь будет удачным, враги побеждены, сам он будет защищен как от хищных животных, так и от нечистой силы, от отравления, потерь, бездетности, пожара, потопа. Заблудившийся в пути, имея при себе молитву, найдет дорогу, бедный – разбогатеет и т. п.
Для описания в качестве примера авторы взяли две молитвы из числа самых распространенных среди народа دعاء سيفى خاصيتلرى برلان "Ду`а'и сайфи хассийатләре берлән" (Молитва о мече и ее свойства) и دعاء رجال الغيب"Ду`а'и риджал ал-`айб". В описании свойств последней молитвы отражено сказание из исламской мифологии – поверье о 360 мужах, которым предписано помогать людям в различных сложных ситуациях. Их количество неизменно. В случае смерти одного из них они тут же похищают кого-нибудь из людей ему в замену. И эта молитва дана для испрашивания милости у них. Издатель книги для доказательства необычных свойств этой молитвы приводит в качестве примера несколько небольших рассказов. В основу одного из них положен знаменитый сюжет о Лейле и Маджнуне.
У одного падишаха по имени Хермез была дочь по имени Лейла – девушка с очень богатым наследством. Но несмотря даже на несметные сокровища, ее не хотели брать в жены даже "некрасивые мужчины со скверным характером" из-за того, что она не вышла лицом. Ни деньги, ни многочисленные молитвы отца-падишаха не приносили пользы. В итоге волосы девушки поседели, зубы выпали, лицо сморщилось. Один старик, к которому они обратились за помощью, научил их этой молитве, и девушка принялась читать ее так, как учил старик. В один из дней мимо дворца проходил юноша по имени Маджнун, который, увидев девушку, тут же влюбился в нее.
Он оказался не простым человеком, а сыном царя. Родители для него уже на протяжении сорока лет подбирали невесту из дочерей всех падишахов, но ему ни одна из них не пришлась по душе. Отчаявшись найти себе невесту, Маджнун поклялся никогда не жениться. И вот этот самый Маджнун, несмотря на некрасивость невесты и несогласие родителей, берет Лейлу в жены. "Разве это может не заинтересовать некрасивых засидевшихся без замужества девиц?" – иронизируют авторы "Истории татарской литературы".
В Записках Восточного Отделения Императорского Российского Археологического Общества есть статья Н. Веселовского об амулетах, которые играли важную роль в жизни мусульман как предохранительное и спасительное средство от сглаза и всяких бед. Причем молитвы особенно почитаются в качестве амулетов, пишет Веселовский, так как они, врачуя тело, спасают в то же время и душу.
"Достаточно иметь молитву просто при себе, чтобы обеспечить себе в будущем место в раю. Достаточно грамотному человеку прочитать некоторые молитвы известное число раз, чтобы обрести великие блага на этом свете и на будущем. Здесь, на земле, никакие враги не в силах будут причинить ему ни малейшего зла, никакое колдовство не подействует, демоны не подступятся к человеку, оградившему себя молитвой, на поле брани стрела не коснется его, если тигр нападет – обернется в лисицу.
Там, на небе, вычеркнется из списка деяний его 70 000 грехов и впишется столько же добрых дел; ангелы будут прославлять его. Неграмотному довольно носить молитву на себе, чтобы сподобиться таких же благополучий... И чем молитв больше, тем лучше, тем надежнее их защита. Благочестивому мусульманину рекомендуется постоянно увеличивать свой молитвенник, которому дают вид свитка в несколько сажень длиною при ширине до двух вершков. Такой свиток скатывается в трубочку и вкладывается в кожаный футляр и называется "бозбенд", т.е. "браслет", "запястье", так как предназначается для ношения на запястье руки или надевается на шнурке на шею. Маленькие молитвы иногда прямо зашиваются в одежду".
Так же, как и молитвам, особые свойства приписывались и различным Хутбам. Так, например, خطبهء آدم عليه السلام "Хутба'и Адам" (Проповедь Адама) с 1895 по 1903 гг. издавалась более 10 раз тиражом от 3000 до 30000 экз. В рукописном варианте этой Хутбы, хранящемся в Собрании ВР АН УзССР (آدم عليه السلام خطبهء حضرت), к основному тексту проповеди присоединено небольшое послесловие на таджикском языке, в котором сообщается, что она читалась при бракосочетании Авраама и Сарры, Йусуфа и Зулейхи и что "чтение ее обеспечивает человеку исполнение желаний и успех в делах".
Особо магическое значение у мусульман приписывается имени Всевышнего. В связи с этим среди арабских изданий часто встречаются небольшие брошюры типа анонимного трактата о десяти величайших именах Аллаха с приложением десяти арабских молитв, превозносящих одна за другой эти десять имен, как например, اسم اعظم "Исму а`зам" , или "молитвы к Аллаху с перечислением всех его 99 прекрасных имен" с подробным пояснением каждого из них اسماء الله تعالى الحسنى "Асма' Аллах та`ала ал-хусна" , которые Готвальд называет "сочинением против мышей и всяких болезней" Нураддина ад-Дамйати. В частности, в 1899 году издавался перевод этого сочинения под названием ترجمه دمياطى ترجمه اسماء حسنى"Тарджама Асма'и хусна. Тарджама Дамйати".
Дважды татарскими издателями печатался комментарий этого сочинения. В одном из этих изданий дано полное пространное название شرح نظم الشيخ الاجل نور الدين الدمياطى فى اسماء الله تعالى الحسنى "Шарх назм аш-Шайх ал-аджалл Нураддин ад-Димйати фи асма'и Аллах та`ала ал-хусна" (Комментарий на стихи шейха преславного Нуруддина Димйати "О прекрасных именах бога") , и в другом – в чуть видоизмененной форме – ...شرح قصيدة الشيخ الاجل "Шарх касида аш-Шайх ал-аджалл...". Автором этого комментария является известный арабский писатель محيى الدين ابو العباس احمد بن على البونى Мухииаддин Абє `Аббас Ахмад б. `Али ал-Буни (ум. в 622/1225 г.) , оставивший также ряд трудов о сокровенной таинственной силе, присущей басмале, отдельным главам Корана, отдельным буквам Корана и т. п.
Резеда Сафиуллина аль-Анси