Уроки тафсира от муфтия Камиля хазрата Самигуллина. Урок 28 (ВИДЕО)
На основе интересных и понятных примеров муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин раскрывает смысловое значение аятов Священного Корана и причины их ниспослания.
«Тафсир аль-Джалалайн» – это толкование Священного Корана, написанное двумя авторами: Джалал ад-Дин ал-Махалли, преподаватель, не успел написать своё сочинение, и оно было закончено его знаменитым учеником ас-Суюти, который, как говорят, закончил написание тафсира за 40 дней.
Тафсир включает в себя толкование непонятных слов, причины ниспослания аятов и сур Священного Корана (сабаб нузул), виды чтения (кираат) и некоторые полезные хадисы.
Эта передача подойдёт для каждого, кто желает лучше познать свою религию и идти истинным путём.
Завершить подготовку до наступления времени намаза
Сразу после наступления времени совершить омовение и пораньше отправиться в мечеть
Полностью искупаться
Надеть чистые одежды
В меру использовать благовония
Мало разговаривать
Постоянно поминать Аллаха
Сидеть вблизи имама
Человек, который изучил Коран, а потом обучал ему других, является самым хорошим человеком. Если немного подумать, то станет очевидно, что стать самым благим человеком, описываемым в хадисе, совсем не трудно. Для этого достаточно принять решение и приступить к изучению книги Аллаха
У нашего Пророка (ﷺ) также есть чудеса, обращенные к разуму человека и к его чувствам, содержащие неизвестные ранее сведения об историческом прошлом человечества и предсказания о его будущем. Хотя он не получил никакого образования, но при этом сообщил такие знания, которые приводят в изумление ученых и философов.
Посланник Аллаха (мир ему) сказал: «Если женщина молилась 5 раз в день, постилась месяц (Рамадан), оберегала себя и была послушна мужу, она войдет в рай».
Афганистан... При одном упоминании этой страны в голове сразу всплывают кадры из военных документальных фильмов, разрушенные дома, нищета, голод, боль, слезы и дети-сироты. Но давайте взглянем объективно на то, что происходит внутри Исламской республики Афганистан сегодня.
Происхождение этого имени имеет несколько вариантов – греческое, индийское, арабское, казахское. В переводе с арабского – это «чудесная, необычная, особенная». Также есть и другое значение, согласно которому имя переводится как «стих», которым обозначены маленькие главы в Коране.
Если вы читали перевод стихотворений с оригинала на другой язык, наверняка замечали, как, передавая общий смысл текста, теряется его красота. Оттенки слов, выражений, тонкость использованных словесных приемов становятся блеклыми в переводе, а то и вовсе исключаются за отсутствием аналогов в языке перевода. Так говорят и о тафсирах те, кто читает и понимает Коран в оригинале.