Малайзия и «исламский хикайат»: причудливый сплав исламских сюжетов и фольклора

Фото: Muhd Imran Ismail/ shutterstock.com

Фото: Muhd Imran Ismail/ shutterstock.com

Малайские хикайаты

К концу 2025 года Малайзия планирует открыть прямые авиарейсы из России, что позволит россиянам ближе познакомиться с этой мусульманской страной, где в гармонии сосуществуют представители разных конфессий.

Распространение ислама в Юго-Восточной Азии с XIII века способствовало развитию малайской письменности, а вместе с ней – проникновению богословских сочинений и легенд, которые привозили купцы и проповедники с Ближнего Востока. Со временем эти предания трансформировались, переплетаясь с местным фольклором.

Малайские повести о военных походах Пророка ﷺ восходят к арабским «сира» – биографическим сводам, а также устным преданиям. Однако, переходя в иную языковую и культурную среду, они все дальше отходили от первоисточника. Неарабские сказители переосмысляли сюжеты, добавляя собственные интерпретации. Интересно, что многие малайские предания имеют шиитские корни.

Исламский калейдоскоп: от архитектуры до музыки

Фото: Matyas Rehak/ shutterstock.com

Фото: Matyas Rehak/ shutterstock.com

Если религиозные и юридические тексты требовали строгого следования канону, то популярный среди малайцев жанр «хикайат» допускал вольное обращение с материалом. Так сформировался уникальный «исламский хикайат», где исторические факты нередко приносились в жертву занимательности. Например, «Повесть о Радже Хандаке» отсылает к Битве у рва в 627 году, а «Повесть о Радже Лахаде» – к сражению при Ухуде.

При этом топонимы в малайских историях превращались в имена персонажей, противостоящих Пророку ﷺ: от арабского «хандак» – «ров», а Ухуд стал Раджой Лахадом (в то же время это имя созвучно с Абу Ляхабом).

Фото: niruti Puttharaksa/ shutterstock.com

Фото: niruti Puttharaksa/ shutterstock.com

Центральной фигурой многих хикайатов выступает Али ибн Абу Талиб, четвертый праведный халиф. Под влиянием шиитской традиции его образ приобрел эпические черты: он предстает непобедимым воином, обладающим волшебным мечом и летающим конем.

Его прозвище «Лев Аллаха» в малайской версии заменено на «Тигр Аллаха» – более привычный для региона символ мощи. Али здесь – одновременно мудрец, святой и неукротимый боец, чью ярость едва сдерживают даже небеса.

В «Повести о Радже Хандаке» Джабраил является к Пророку ﷺ с повелением остановить битву, «пока Али не перебил всех неверных – иначе в аду попросту не останется грешников».

Как отмечает российский востоковед Любовь Горяева в работе «К анализу образа халифа в малайской нарративной традиции», сцены сражений в хикайатах поражают гиперболизированным размахом:

«Его удары сотрясали небосвод, грозя расколоть землю на части. Когда Али издал троекратный клич, три тысячи воинов пали замертво. Выхватив меч Зульфикар, он увидел, как клинок протянулся до горизонта. И тогда Али принялся рубить врагов направо и налево, и счет погибшим шел на тысячи».

Фото: Stock Photos 2000/ shutterstock.com

Фото: Stock Photos 2000/ shutterstock.com

Действие происходит в условной Аравии, но с джунглями и экзотическими животными Юго-Восточной Азии. Стиль повествования близок к малайским адаптациям древнеиндийских эпосов, а Али порой напоминает героев «Махабхараты».

Малайские хикайаты – это причудливый сплав исламских сюжетов и фольклора, яркий пример адаптации ближневосточных преданий к местной культурной почве.

Хикайаты ярко демонстрируют уникальную способность малайской традиции переосмысливать религиозные сюжеты, органично вплетая их в эпическое наследие региона. Через эти повествования раскрывается и богатое разнообразие исламской культуры – одного из мощнейших факторов глобализации в Средние века. Преодолевая архаичные противоречия древнего мира с помощью межкультурного диалога, молодая религия стала настоящим цивилизационным прорывом.

Динар Зигангиров

Социальные комментарии Cackle