Развенчание исламофобии

Моя цель в этом эссе показать, что подлинный ислам, содержащийся в первозданном Откровении Корана, способствует терпимости, гармонии и доброй воле всех народов, несмотря на их различия.

Г.Ф. Эспириту

В 2017 году была опубликована статья филиппинского профессора Генри Фрэнсиса Эспириту под названием «Толерантность и духовность: развенчание исламофобского взгляда на «нетерпимый ислам», тема которой раскрывается в свете контактов между мусульманами и христианами.

Публикация заслуживает внимания, поскольку она написана не мусульманином, но в защиту ислама. Название статьи также говорит само за себя, готовя читателя к серьезному разговору об исламофобии, которая стала глобальной проблемой. Автор статьи заявляет о своей цели следующее: «В этой статье я хочу прямо из первоисточника исламских догматов (то есть Корана) отразить толерантное отношение ислама к религиозным, культурным и идеологическим различиям, встречающимся в человеческих обществах».

Автор статьи профессор Генри Фрэнсис Б. Эспириту является адъюнкт-профессором кафедры философии и азиатских исследований Филиппинского университета в Себу-Сити (UP Cebu). Его научные интересы включают исламоведение, в частности Суннитскую юриспруденцию, исламские феминистские дискурсы, ислам в инициативах межконфессионального диалога, исламский экологизм, классическую суннитскую исламскую педагогику, труды Имама Аль-Газали о плюрализме и терпимости, турецкий суфизм, мусульманско-христианский диалог, ближневосточный процесс, исследования мира и общественное богословие.

Свою статью профессор Эспириту открывает задающим ей тон эпиграфом, в качестве которого выступает аят Драгоценного Корана, гласящий «И ты найдешь самыми близкими по дружбе к верующим тех, кто говорит: «Мы – христиане». Это потому, что среди них есть священники и монахи, и потому, что они не гордые» (Коран, сура «Трапеза»: 82).

Во введении профессор напоминает, что окружающий нас мир представлен множеством народов, языков, культур, рас, религий и идеологий, и реальность такова, поскольку так было сотворено изначально согласно божьей воле. Затем обозначается его отношение к глобализации в свете существующего многообразия культур.

Он пишет: «Поэтому попытки глобализации, если понимать ее как насаждение однообразия, обречены на неудачу, поскольку вступают в противоречие с фундаментальными характеристиками созданной Богом реальности».

Более того, профессор прогнозирует, что преступления т.н. глобализаторов и сами акторы этого процесса рано или поздно будут разоблачены и вынесены на суд мировой общественности, тогда как мир людей продолжит быть разнообразным.

Профессор Эспириту подчеркивает, что разнообразие человечества подразумевает его пестроту и яркость в которой «будут жить люди, сверкающие как драгоценные самоцветы, как бесценные бриллианты, как и должно быть с человеком, которого Всевышний сотворил «наилучшим сложением», отсылая читателя к соответствующему аяту Корана.

Далее профессор задается вопросом «Однако, что станет с тяжелым чемоданом, в котором хранятся всяческие фобии, предубежденность и страхи одних групп людей относительно других?». Автор убежден, что грядущий мир может быть таким красивым, если оставить в прошлом этот тяжелый чемодан с его «неприятным грузом». Вместо этого, человеку, каждому в отдельности, а также и человечеству в целом, придется научиться жить в многогранном обществе. Людям предстоит научиться миролюбию, доброжелательности, поскольку «новый мир без отсрочки будет возвращать человеку именно то, что он показал этому миру», - пишет профессор.

Иными словами, благополучное будущее человечества обусловлено тем, будет ли каждый человек расти духовно, станет ли духовный рост главной ценностью существования и лейтмотивом цивилизованной жизни, вместо господствующей сегодня жажды наживы, насилия, разделения и порабощения.

Автор часто использует термин «толерантность». Лично мне этот термин не симпатичен, поскольку имеет корни, относящиеся к влиянию лекарств на человеческий организм. Он обозначает привыкание человека к лекарственным средствам, которое оказывает негативное влияние на его общее состояние. Я бы использовал термин «дружелюбие», тем более, что именно такой смысл имеет кораническое слово «инсан» (человек), если обратиться к его этимологии.

Однако термин «толерантность» уже получил социологическую «прописку», обозначая терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обычаям, поэтому оставлю все как есть. Хотя слово «терпимость», опять-таки, несет в себе оттенок принудительности, принуждения себя. Этот оттенок также придется держать в уме.

Итак, по мнению профессора Эспириту, толерантность является основополагающим понятием и крайне актуальной концептуальной и практической предпосылкой для создания в будущем плюралистического общества. «С точки зрения плюрализма, – пишет профессор, – люди, живущие в обществе с различными религиозными, культурными и идеологическими обязательствами, должны пользоваться равными правами и не должны жертвовать своими убеждениями во имя гегемонистской идеологии конкретного государства или доминирующей религии большинства населения». Весьма красноречивая отсылка к тем государствам, которые поддерживают только одну религию в ущерб другим, превращая ее едва ли не в государственную, но провозглашая при этом отделенность религии от государства.

Автор пишет, что в нашем сильно глобализированном мире терпимость и дружелюбие крайне необходимы для выживания, сплочения и прогресса человечества. Однако: «современные средства массовой информации изображают исламские общества нетерпимыми к чужим религиозным и идеологическим убеждениям». Отсюда и цель статьи профессора Эспириту. Которая, однако, состоит не в том, чтобы исследовать, правы или неправы современные средства массовой информации, воспринимая исламские общества как нетерпимые. Моя цель в этом эссе, – пишет филиппинский профессор, – показать, что подлинный ислам, содержащийся в первозданном Откровении Корана, способствует терпимости, гармонии и доброй воле всех народов, несмотря на их различия».

После прочтения этих строк мне вспомнился популярный приключенческий роман пера одного знаменитого европейского автора, сюжет коего разворачивается на фоне колонизации голландцами Юго-Восточной Азии, в которой к тому времени ислам и мусульмане уже на протяжении веков составляли едва ли не основной культурный компонент. Главный герой произведения, понятное дело – просвещенный и передовой европеец, – описывал некоего злого мусульманского проповедника, который мешал ему насаждать европейские ценности.

Факт существования этой и многих других подобных ей книг сам по себе есть иллюстрация долгой истории насаждения исламофобии в западном обществе языком беллетристики. И вот теперь я читаю статью профессора, который родился на Филиппинах, – одной из стран той самой Юго-Восточной Азии, – вырос в христианской среде, общался с мусульманами, которых в той части света очень много, и пришел к определенным выводам, с которыми решил поделиться с широкой общественностью.

И его выводы опровергают предубеждения относительно ислама и мусульман, – предубеждения, сделанные одним из столпов, на которых зиждется мировоззрение западного обывателя, и которые вшивались в его ум с малых лет, со страниц небезопасного детского чтива.

Продолжение следует...

Айдар Хайрутдинов

Социальные комментарии Cackle