«Можно есть еду в перечисленных домах, если даже их хозяев там нет»

Фото: Drazen Zigic / shutterstock.com.

Фото: Drazen Zigic / shutterstock.com.

لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ
حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا
مِن بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ
أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ
أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُ
أَوْ صَدِيقِكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا
جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا
عَلَى أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُون

«Нет греха для слепого, нет греха для хромого, нет греха для больного и для вас самих, если вы будете есть дома у вас [у ваших детей], или дома у ваших отцов, или дома у ваших матерей, или дома у ваших братьев, или дома у ваших сестер, или дома у ваших дядей по отцу, или дома у ваших теток по отцу, или дома у ваших дядей по матери, или дома у ваших теток по матери, или в домах, ключи от которых у вас, или в доме у вашего друга [то есть, можно есть еду в перечисленных домах, если даже их хозяев там нет]. Нет греха на вас, будете ли вы есть все вместе или по отдельности. Когда заходите в дом, то приветствуйте себя [друг друга] хорошим благодатным приветствием [пришедшим] от Аллаха [за которое будет награда]. Так Аллах объясняет вам аяты, чтобы вы поняли [их и приняли]» (ан-Нур, 61).

В риваяте, дошедшем от Ибн ‘Аббаса говорится так: «Этот аят был ниспослан о Харисе ибн Амре. Отправляясь вместе с Пророком ﷺ в военный поход, он оставил Малика ибн Зейда своим представителем, чтобы вести семейные и домашние дела. Вернувшись, он увидел, что его друг Малик очень сильно исхудал, и спросил причину. Тот ответил: «Я посчитал грехом что-либо брать из твоего дома без твоего разрешения» (“Маджма ат-тафасир”, IV, 419-420; Хасан Басри Чантай “Куръани Хаким ва Меали Карим”, Стамбул, 1394/1974, II, 641, примечание № 64).

«Нет греха для слепого, нет греха для хромого, нет греха для больного»: о чём этот аят?

В одном риваяте аль-Беззара, с достоверным иснадом переданном от Аиши, она говорит: «Мусульмане с большим желанием отправлялись в военные походы вместе с Пророком ﷺ. Отправляясь в дорогу, они оставляли ключи от своих домов калекам, которые не могли участвовать в походе, и давали им разрешение: «Можешь есть в моем доме все, что захочешь». Те же, оставаясь в Медине, говорили: «Они разрешили нам кушать, но без особого желания. Значит, кушать в их домах для нас не является халяльным». Вот вслед за этим Аллах Всевышний ниспослал этот аят как разрешение для них» (Суюти “Любаб ан-нукуль”, II, 39-40).

Катада и Даххак говорят следующее: «Аят был ниспослан о племени Лейса ибн Амра из Бану Кинаны. У людей этого племени не было принято кушать в одиночку. Вот кто-то из них садится утром за накрытый стол и, не желая есть в одиночку, начинает ждать кого-нибудь (какого-нибудь гостя), с кем можно вместе покушать, а перед ним стоит и дожидается готовое блюдо. Иногда бывало, что вот так человек мог прождать до полудня. Никто не приходил, и он не притрагивался к еде. Если, садясь поужинать, он не находил никого, с кем можно вместе покушать, то опять не желал кушать один. Вот в связи с этим Аллах Всевышний ниспослал этот аят».

Икрима тоже говорит: «Была одна группа из ансаров: когда к ним кто-нибудь приходил в гости, они обязательно ели вместе с гостем. Вот про них был ниспослан этот аят, как разрешение для них кушать по своему желанию или за общим столом, или отдельно, по своему усмотрению» (Вахиди, стр. 233).

Фото: Drazen Zigic / shutterstock.com

Фото: Drazen Zigic / shutterstock.com

Из книги «Асбабун-Нузуль»

Социальные комментарии Cackle