
Фото: Ислам-тудей
Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.
Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.
Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.
Перевод смыслов Корана: «О жены Пророка! Вы не такие, как любая другая женщина»
38. На Пророке нет греха в том, к чему обязал его Аллах. Таково было установление Аллаха для тех [пророков], кто был раньше. Повеление Аллаха – это определенное предустановление.
39. Они довели [до людей] послания Аллаха. Они боялись Его и не боялись никого, кроме Аллаха. Достаточно того, что Аллах потребует [у творений] отчета.
40. Мухаммад – не отец кого-либо из ваших мужчин. Но он – Посланник Аллаха и Печать пророков. И Аллах знает обо всем.
41. О верующие! Поминайте Аллаха многократно [и часто].
42. И превозносите Его утром и вечером.
43. Он – Тот, Кто благословляет вас, и Его ангелы [тоже благословляют вас], чтобы вывести вас из тьмы к свету. И Он милует верующих.
44. Их приветствием в день, когда они встретят Его, будет: «Салям!» [«Мир!»] Он приготовил им щедрую награду.
45. О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, радующим [верующих вестью о Рае] и предостерегающим [грешников от Ада],
46. призывающим к Аллаху с Его позволения и освещающим светочем [который рассеивает тьму невежества и заблуждений].
47. Обрадуй же верующих вестью о том, что для них у Аллаха – великое благо.
Комментарий: Всевышний Аллах говорит Своему Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), что его задача – сообщить людям о делах, за которые Господь обещает им Рай, и о делах, за которые положен Ад. Также Всевышний называет Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) «освещающим светочем», то есть Он уподобляет его источнику яркого света, благодаря которому люди без труда находят верный путь и могут следовать по нему к цели.
48. И не подчиняйся неверующим и лицемерам, не отвечай [злом] на [причиняемый ими] вред и уповай на Аллаха. Достаточно Аллаха как Покровителя!

49. О верующие! Если вы вступаете в брак с верующими женщинами, а затем даете им развод до того, как коснулись их [до вступления в интимные отношения], тогда они не обязаны выдерживать идду. Одарите их и расстаньтесь по-доброму.
50. О Пророк! Мы сделали для тебя дозволенными твоих жен, которым ты передал их махр, и невольниц, которыми Аллах одарил тебя, а также дочерей твоих дядей по отцу, дочерей твоих теть по отцу, дочерей твоих дядей по матери, дочерей твоих теть по матери, которые переселились вместе с тобой, а также [любую] верующую женщину, которая вручит себя Пророку, если Пророк пожелает жениться на ней. [Последнее дозволено] Только для тебя, а для [других] верующих – нет. Мы знаем, что установили для них в отношении их жен и невольниц. Это для того, чтобы ты не испытывал затруднений. И Аллах – Прощающий, Милующий [верующих].
Комментарий: Как следует из этого аята, ни для Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), ни для верующих его общины нет препятствий для бракосочетания с двоюродными сестрами. Здесь существует только одно предписание, касающееся исключительно Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): только ему разрешено жениться без выплаты махра на тех женщинах, которые подарили себя ему.
51. Ты можешь отложить [посещение той] кого пожелаешь из них [жен], и приблизить [посещение той] кого пожелаешь. Если же ты пожелаешь ту, которую ты отдалил, то не будет на тебе греха. Это лучше, чтобы они радовались, не печалились и были довольны тем, что ты им даешь. И Аллах знает все, что в ваших сердцах. И Аллах – Знающий, Отменяющий наказание.
Комменатрий: Передается, что после ниспослания этого аята, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) не устанавливал определенного времени посещений для Джувайрии, Сауды, Сафии, Маймуны и Умм Хабибы (да будет доволен ими Аллах), встречаясь с ними, когда и сколько захочет. А Аишу, Хафсу, Зейнаб и Умм Саляму (да будет доволен ими Аллах) он приблизил к себе, установив для них график посещений. Однако Сауда по причине преклонного возраста передала свое право посещения Аише.
52. Впредь тебе не разрешается жениться на [других] женщинах и заменять их новыми женами, даже если их красота тебя поразит. Исключение составляют невольницы. И от Аллаха не скроется ничего.