Перевод смыслов Корана: «Нет принуждения в религии»

Перевод смыслов Корана: «Нет принуждения в религии»

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Мы рады представить читателю новый комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Если вы развелись с женами»

Сура аль-Бакара (Корова): 241 – 260 аяты.

Мединская, 286 аятов.

241. Разведенным женщинам – установленное возмещение. Это обязанность богобоязненных.

242. Таким образом Аллах объясняет вам Свои аяты [о том, в чем вы можете нуждаться в обоих мирах], чтобы вы размышляли.

243. Разве ты не видел тех, кто покинул свои дома [разве ты не знаешь о них] – их были тысячи – боясь смерти? Аллах приказал им: «Умрите!» [И они все до единого умерли] Затем Он оживил их [чтобы они извлекли для себя урок: от предопределения Аллаха нет спасения]. Поистине, Аллах проявляет щедрость к людям, однако большинство людей неблагодарны.

244. Сражайтесь на пути Аллаха и знайте [не забывая], что Аллах – Слышащий, Знающий.

245. Кто даст Аллаху добрую ссуду [искренне расходуя имущество на нужды религии и давая беспроцентный долг нуждающемуся], тому Он увеличит ее [израсходованное имущество] многократно. Аллах сокращает [пропитание] и увеличивает [его кому пожелает]. К Нему вы будете возвращены [для получения воздаяния].

246. Разве ты не видел знать потомков Исраиля [которые жили] после Мусы [разве ты не знаешь о них]? И вот они сказали своему Пророку: «Назначь нам царя, чтобы мы [вместе с ним] сражались на пути Аллаха». Он спросил: «А не произойдет так, что вам будет предписано сражаться, а вы сражаться не станете?» Они [иудеи] ответили: «А почему бы нам не сражаться на пути Аллаха, ведь нас изгнали из наших домов и разлучили с нашими детьми?» Но когда им было предписано сражаться, они отказались, кроме немногих из них.  И Аллах знает [все] о злодеях.

247. И их Пророк сказал им: «Аллах назначил вам царем Талута». Они сказали: «Как он может стать нашим царем, ведь у нас больше прав на власть, чем у него! Он не обладает богатством!» Пророк ответил [им]: «Поистине, Аллах избрал его для вас и даровал ему обильные знания [особенно в военном деле] и телесную силу. Аллах дает власть, кому пожелает. И Аллах – Всеохватывающий, Знающий».

248. И [в ответ на просьбы знати предоставить знамение, подтверждающее, что Талута назначил Аллах] их Пророк сказал им: «Поистине, знамением его власти станет то, что вам принесут сундук, в котором будет успокоение от вашего Господа [Таурат] и то, что оставили [после себя] род Мусы и род Харуна. Его [сундук] принесут ангелы. Поистине, в этом – знамение для вас, если вы верующие».

249. Когда Талут с войском вышел в путь, он сказал: «Аллах обязательно подвергнет вас испытанию рекой. Кто попьет из нее [утолив жажду], тот не со мной. А кто [даже] не попробует ее, тот со мной, разве что зачерпнет пригоршню [воды одной] рукой». Выпили [воды] из нее все, кроме немногих.  И когда он вместе с верующими перешел через нее [реку], они сказали: «У нас нет силы сегодня против Джалута и его войска». Те же, кто был уверен, что предстанет перед Аллахом, сказали: «Сколько раз малое войско побеждало огромные войска по воле Аллаха!» Ведь Аллах – с терпеливыми.

250. И когда они [верующие, следовавшие за Талутом] предстали перед Джалутом и его войском, то [прибегая к защите Аллаха] сказали: «Господь наш! Пролей на нас терпение, утверди наши стопы [и наши сердца на поле битвы, всели страх в сердца наших врагов] и помоги нам победить неверующих людей».

251. Они [верующие] разгромили их [войско Джалута] по воле Аллаха. Дауд убил Джалута, и Аллах дал ему власть и мудрость, научив его тому, чему пожелал.  Если бы Аллах не сдерживал одних людей другими, земля бы испортилась [неверующие одержали бы верх]. Однако Аллах щедр к мирам.

252. Это – аяты Аллаха. Мы читаем их тебе [о Мухаммад] с истиной [так, как все и происходило]. И ты, поистине, – один из посланников [Аллаха].

253. Таковы посланники, одних из которых Мы предпочли другим. Среди них есть те, с кем говорил Аллах [как Муса], а кого-то из них Он возвысил по [многим] степеням [как Мухаммада [да благословит его Аллах и да приветствует], который в отличие от других пророков был направлен ко всем людям и джиннам, и которому был дарован Коран – вечное чудо, сохраняемое вплоть до Судного Дня]. Мы дали Исе, сыну Марьям, доказательства [такие чудеса, как способность оживлять мертвых, излечивать слепых и прокаженных] и укрепили его Святым Духом [Джибрилем].

Если бы Аллах пожелал [объединить всех людей на истинном пути], то не сражались бы друг с другом следующие поколения после того, как к ним пришли доказательства. Однако [по воле Аллаха] между ними возникли разногласия: одни из них уверовали, а другие не уверовали. Если бы Аллах захотел, они не сражались бы друг с другом, однако Аллах делает, что пожелает.

254. О верующие! Расходуйте из того [имущества], чем Мы вас наделили, пока не настал день, когда не будет ни торговли, ни дружбы, ни заступничества. А неверующие – злодеи.

255. Аллах – нет бога [достойного поклонения], кроме Него, Живого, Вечного [чье существование не имеет ни начала, ни конца]. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему принадлежит все, что на небесах, и все, что на земле. Кто может заступиться перед Ним без Его дозволения? Он знает их [творений] будущее и прошлое. Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает [им открыть]. Его Курси  объемлет небеса и землю, и Ему не трудно сохранять их [в порядке]. Он – Возвышенный [не имеющий недостатков и сходства с творениями], Великий.

256. Нет принуждения в [принятии] религии [ислам]. [После стольких явленных доказательств и знамений] Истинный путь стал отличаться от заблуждения [неверия]. Кто не верит в тагута [это все, чему люди поклоняются помимо Аллаха], а верит в Аллаха, тот держится за крепчайшую рукоять, которая никогда не сломается. Аллах – Слышащий, Знающий.

257. Аллах – Покровитель верующих. Он выводит их из мрака [неверия и невежества] к свету [веры]. А покровителями неверующих являются тагуты, которые выводят их из света к мраку. Они – обитатели Ада, в котором они останутся навечно.

258. Разве ты [о Мухаммад] не видел того [царя Намруда], который спорил с Ибрахимом о его Господе [разве ты не слышал о нем], а ведь Аллах дал ему власть? Ибрахим сказал [ему]: «Мой Господь – Тот, Кто дает жизнь и умерщвляет». Он [Намруд] ответил: «Я даю жизнь и умерщвляю». Ибрахим сказал: «Аллах поднимает солнце на востоке. Заставь же его подняться на западе». Растерялся неверующий. И Аллах не ведет верным путем людей, совершающих зло.

259. Или [разве ты не видел] того, кто проходил мимо селения с рухнувшими домами?  Он [веря в то, что Аллах обладает силой оживлять умерших, и наряду с этим признавая свое бессилие в познании способа воскрешения, заинтересованно] спросил: «Как Аллах воскресит это после того, как все это умерло?» Аллах умертвил его на сто лет, затем оживил и спросил: «Сколько ты пробыл [в таком состоянии]?»

Он ответил: «Я пробыл [без чувств] день или часть дня». Он сказал: «Нет, ты пробыл [в этом состоянии] сто лет. Взгляни на свою еду и питье – они не изменились. И взгляни на своего осла [от которого остались одни кости]. Мы непременно сделаем тебя знамением для людей [чтобы они уверовали в воскрешение после смерти]. Взгляни на кости [твоего осла], Мы воскресим их, а затем покроем мясом». Когда это [воскрешение осла] стало явным для него, он сказал: «[Теперь] Я [без тени сомнения] знаю, что Аллах способен на все».

260. И вот попросил Ибрахим: «Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых [чтобы увидеть воочию то, во что я верю]».  Он [Аллах] спросил: «А разве ты не уверовал?» Он [Ибрахим] ответил: «Уверовал. Но я хочу [увидеть это своими глазами], чтобы мое сердце успокоилось». Он [Аллах] велел: «Возьми четырех птиц, приручи их, [а затем зарежь, раздели на части] и положи по кусочку на каждой горе. Затем позови их, и они немедленно явятся к тебе. И знай, что Аллах – Могущественный, Мудрый».

Перевод смыслов Корана: «Нет принуждения в религии»

Напомним, что  в этом году Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман Татарстана запустил 2 новых бесплатных мобильных приложения с переводами смыслов Корана на татарском и русском языках.

Смысловые переводы Корана на русский и татарский языки ДУМ РТ выпустило уже в нескольких форматах: книги, аудиоверсии, мобильные приложения. Эти фундаментальные труды выложены в сеть для всеобщего бесплатного доступа.

«Этот масштабный проект муфтият реализовал только ради Его довольства», – отмечает муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин.

Перевод смыслов Корана: «Нет принуждения в религии»

Мобильные приложения «Коран. Тафсир» и «Коръән. Тәфсир» разработаны для смартфонов на базе iOS и Android.

Скачать их можно в Play Маркете и App Store по ссылкам:

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.rus
https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.tat
https://apps.apple.com/ru/app/коран-тафсир/id1551030762
https://apps.apple.com/ru/app/коръән-тәфсир/id1550952420

Чтобы найти приложение с Android, в поисковой строке к названию приложения «Коран. Тафсир» необходимо дописать ДУМ РТ.

Перевод смыслов Корана: «Нет принуждения в религии»

Ресурсы открываются списком сур Корана. В оглавлении также указаны переводы названия сур, период их ниспослания и количество аятов в них.

Предусмотрены закладки, в которых можно отмечать наиболее важные для себя аяты и возвращаться к ним в дальнейшем без необходимости поиска.

Мобильные приложения были выпущены  в рамках Года родных языков и народного единства по многочисленным просьбам верующих.

Социальные комментарии Cackle