Перевод смыслов Корана: «Многие люди не верят во встречу со своим Господом»

Фото: Ислам-тудей

Фото: Ислам-тудей

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Читай внушенное тебе из Книги»

30. Сура ар-Рум (Римляне)
Мекканская, 60 аятов

С именем Аллаха Милостивого [ко всем на этом свете], Милующего [лишь верующих на том свете].

1. Алиф. Лям. Мим.

2. Повержены римляне

3. в ближайшей местности. Но после своего поражения они победят

4. через несколько лет. Аллах всем распоряжается как до [победы персов], так и после [нее]. В тот день верующие обрадуются

5. помощи Аллаха. Он помогает, кому пожелает. И Он – Достойный, Милующий [верующих].

Комментарий: Речь в суре идет о событиях ирано-византийской войны (602-628 гг). В какой-то момент войско византийцев потерпело поражение, а персы одержали победу. Однако Всевышний Аллах сообщил Своему Пророку, что вскоре ситуация изменится, и византийцы начнут побеждать. Именно так и произошло. В результате эта война ослабила обе империи, и они спустя некоторое время потерпели поражение от войска мусульман.

6. [Таково] Обещание Аллаха. Аллах не нарушает Своего обещания, однако большинство людей не знают [этого].

7. Они знают лишь внешнюю сторону земной жизни. А в отношении вечной жизни они беспечны.

Комментарий: Неверующие хорошо знают обо всем, что касается благ и удовольствий земной жизни: как выгодно торговать, как строить дома, самолеты и совершенное оружие, но они не знают ничего о вечной жизни.

8. Неужели они [никогда] не размышляли о самих себе? Аллах сотворил небеса, землю и все, что между ними, не зря и лишь на определенный срок. Но, поистине, многие люди не верят во встречу со своим Господом.

Комментарий: Размышление над творениями Аллаха должно привести к пониманию, что у мира есть Совершенный и Мудрый Творец. Господь создал эту Вселенную не напрасно – в ней заложено много мудрости, указывающей на Величие и Всемогущество Творца, Который – и лишь Он один – достоин поклонения. Однако большинство людей не верят в воскрешение, сомневаясь тем самым в Могуществе Аллаха.

9. Неужели они [никогда] не путешествовали по земле и не видели, каков был итог [людей], живших до них? Они [люди прошлого] были сильнее их, обрабатывали землю и застраивали ее больше, чем застраивают они [мекканские язычники]. Их посланники приносили им доказательства. Аллах не был несправедлив к ним – это они обошлись несправедливо сами с собой.

Комментарий: Арабы-язычники в своих поездках видели руины, оставшиеся от уничтоженных цивилизаций, многие из которых – как адиты и самудяне, например – были значительно более могущественными и развитыми. Но и они, отвергнув посланников Аллаха, навлекли на себя беду и получили заслуженную кару.

10. Затем итогом творивших зло стало зло [наказание в Аду], потому что они отвергали знамения Аллаха и насмехались над ними.

Перевод смыслов Корана: «Многие люди не верят во встречу со своим Господом»

11. Аллах дает начало творению, а затем воссоздает его. После этого вы будете возвращены к Нему.

12. В Судный день грешники [совершавшие самый страшный грех – язычество] застынут в смятении [и отчаянии].

13. Никто из тех, кого они придавали Аллаху в сотоварищи [кому поклонялись помимо Аллаха], не заступится за них. И они [язычники] отвергнут этих ложных божков [которым поклонялись в земной жизни].

14. В Судный день они [творения] разделятся.

15. Верующие, совершавшие благие дела, будут ликовать в Райском саду.

16. А неверующие, отвергнувшие Наши знамения и встречу в Последней жизни, будут подвергнуты наказанию.

17. Прославляйте же Аллаха, когда наступает для вас вечер и когда наступает для вас утро!

18. Ему хвала на небесах и на земле. [Прославляйте, возвеличивайте Его] Во второй половине дня и в полдень!

Комментарий: Повеление прославлять Всевышнего Аллаха тасбихом в этих аятах имеет значение поклонения, в частности, это призыв к совершению намаза. Времена, упомянутые здесь, это времена пяти обязательных намазов – утреннего, вечернего, ночного. «Вторая половина дня» – это время намаза аср, а «полдень» – это время намаза зухр.

Толкование, согласно которому речь в этих аятах идет об обязательных намазах, передается от Ибн Аббаса (да будет доволен ими Аллах) (аль-Байдави). Ибн Аббаса спросили: «Находишь ли ты в Куръане пять времен намаза?» Он ответил: «Да!», а затем прочитал эти два аята и сказал: «Эти аяты говорят о пятикратном намазе и указывают время их (намазов) наступления».

19. [Аллах] Выводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого. Он оживляет землю после ее смерти. Так же и вы будете выведены [из могил].

20. И из знамений Его [абсолютного могущества] – то, что Он сотворил вас из земли. После этого вы стали человечеством, и вы расселяетесь [по земле].

Социальные комментарии Cackle