Перевод смыслов Корана: «Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят самих себя»

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.

Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Мы рады представить читателю новый комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Коран – не вымышленный рассказ...»

13. Сура ар-Ра‘д (Гром)
Мекканская, 43 аята.

С именем Аллаха Милостивого [ко всем на этом свете], Милующего [лишь верующих на том свете].

1. Алиф. Лям. Мим. Ра. Это – аяты Книги. Ниспосланной тебе от твоего Господа – истина, но большая часть людей не верит [в то, что Куръан ниспослан от Всевышнего Аллаха, и поэтому они говорят: «Это Мухаммад сочинил его»].

2. Аллах – Тот, Кто поднял небеса без видимых опор и возвысился [возвышением, подобающим величию Его Сущности, без передвижения и занятия места в пространстве] над Аршем [и всей остальной Вселенной]. И Он подчинил Солнце и Луну [сделав их созданиями, которые покорно служат людям], и они движутся [по своим орбитам] до назначенного [им] срока [конца света]. Он [наилучшим образом] управляет [абсолютно всеми] делами и [подробно] объясняет [постепенно ниспосылаемые в откровении] аяты, чтобы вы были убеждены во встрече со своим Господом.

3. Он – Тот, Кто распростер [для вас] землю, создал на ней горы и реки, взрастил на ней по паре разных плодов. Он покрывает день ночью. Поистине, в этом [во всем рассказанном] – знамения для людей размышляющих. [Сотворение всего созданного на основе высшего порядка и гармонии совершенно ясно указывает на то, что весь этот мир является произведением Мудрого и Всемогущего Творца]

4. И на земле есть разные участки [плодородные и сухие, подходящие для посева, подходящие для роста деревьев, а также другие участки, обладающие различными особенностями], находящиеся рядом друг с другом, виноградники, посевы, пальмы, растущие из одного корня или из разных корней. Их поливают одной водой [природа которой совершенно одинакова]. [Несмотря на то, что, казалось бы, они должны быть одинаковыми на вкус] Но одни из них Мы создаем лучше [с точки зрения формы, вкуса и запаха], чем другие, по вкусу. Поистине, в этом – знамения [указывающие на величайшую силу Создателя] для людей разумных.

5. Если ты [о Мухаммад] удивляешься, то удивляйся их словам [которые они произносят, не веря в воскрешение, несмотря на то, что им было явлено столько доказательств]: «Неужели после того, как мы станем землей [мелкой как мука], мы возродимся заново?» Они просто не верят в своего Господа. И они – те, у кого [в Судный день] на шеях будут оковы. Они – обитатели Ада. И они останутся там навечно.

6. И [язычники] торопят тебя с наказанием [говоря, издеваясь: «О Аллах! Если этот Куръан – истина, то ниспошли на нас камни с неба»], а не [благополучия и спасения] с благом. А ведь до них уже были примеры [кары в назидание для народов, отрицавших истину, уничтожившей неверующих]. Поистине, твой Господь – обладатель прощения для людей, несмотря на их зло [и греховность].  И, поистине, твой Господь суров в наказании.

Примечание: Всевышний Аллах не наказывает Своих рабов сразу же после того, как они согрешат или впадут в неверие, но дает им время на покаяние, откладывая наказание.

7. И неверующие говорят: «Почему ему [как Мусе и Исе] не нисходило знамение [чудо] от его Господа [которое бы обязало нас уверовать]?» Поистине, ты только предостерегаешь их [от наказания, обещанного неверующим и грешникам]. У каждого народа – свой наставник [который призывает их к истине и убеждает в своей правдивости посредством чудес, которые Аллах выбрал для него].

Примечание: Но язычники не удовлетворились чудесами, которые они видели, такими как раскалывание Луны, вытекание воды из пальцев и другими, но упрямо продолжали требовать еще (Абу Хайян).

8. Аллах знает, что носит [в своей утробе] каждая особь женского пола, насколько уменьшается или увеличивается утроба [то есть, знает срок беременности]. Все у Него имеет [точную] меру.

9. Он знает тайное и явное. Он – Великий, Всевышний [у которого нет недостатков и качеств творений].

10. Неважно, молчите вы [говорите про себя] или говорите вслух, скрываетесь вы ночью или открыто передвигаетесь днем [– Аллах одинаково знает обо всем].

11. У него [у человека] есть следующие [ангелы] идущие за ним спереди и сзади, охраняющие его по повелению Аллаха [от зла и вреда]. Поистине, Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят самих себя. И если Аллах пожелает людям зла, ничто этого не предотвратит. И нет у них покровителя, кроме Него.

Напомним, что Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман Татарстана запустил 2 новых бесплатных мобильных приложения с переводами смыслов Корана на татарском и русском языках.

Мобильные приложения «Коран.Тафсир» и «Коръән.Тәфсир» разработаны для смартфонов на базе iOS и Android.

Скачать их можно в Play Маркете и App Store по ссылкам:

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.rus
https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.tat
https://apps.apple.com/ru/app/коран-тафсир/id1551030762
https://apps.apple.com/ru/app/коръән-тәфсир/id1550952420

 

Социальные комментарии Cackle