В самые сложные моменты жизни мусульмане в первую очередь обращаются за помощью ко Всевышнему Аллаху. Ведь именно Его Могущество – самая нерушимая надежда и сила отчаявшегося человека.
Коран и сунна помогают лечить людей с помощью молитв, даже в таких состояниях, где официальная медицина зачастую бессильна. Не это ли самое настоящее подтверждение щедрости и милости Аллаха к Своим созданиям.
На протяжении жизни люди всячески пытаются научно обосновать влияние лечения аятами на человека. Участники исследований, больные по состоянию здоровья люди, признавались, что молитва дает силу организму: сознание очищается, сердечный ритм успокаивается, и напряжение в теле исчезает. Итогом становится облегчение.
Исламские ученые уверены, что многие наши болезни от загрязнения души и сердца. Все мы как губки на протяжении всей своей жизни накапливаем обиду, злость, ненависть, совершенно забыв о том, что Аллаху всё ведомо.
Сабр, терпение – еще один ключ к спасению. Аллах сам покарает наших обидчиков и всех тех, кто поступил с нами несправедливо. А вот брать на себя полномочия Всевышнего и стараться всеми силами отомстить обидчику – это прямая дорога ко многим болезням.
Основой человека является душа, а потому, читая аяты, мы получаем безграничную любовь Всевышнего, которая оберегает нас и исцеляет.
Однако следует всегда помнить: читая аяты без понимания смысла, в спешке, получить исцеление в полной мере не получится.
Мы подготовили для вас небольшую подборку аятов из Благородного Корана, которые помогут вам преодолеть трудности, получить облегчение и исцеление во время болезней.
1.
وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
Транслитерация:
Ва яшфи судура каумин му’минин.
Перевод:
«Он исцелит груди верующих людей» (Ат-Тауба, 14).
2.
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاء لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ
Транслитерация:
Йа айюхан-насу кад джаткум-мау’ыйзаткум мир-раббикум ва шифаун-лима фиссудури вахудан ва рахматун лил муминин.
Перевод:
«О, люди! К вам от вашего Господа явилось увещевание, исцеление для того, что в груди, верное руководство и милость для верующих» (Юнус, 57).
3.
يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاء لِلنَّاسِ
Транслитерация:
Яхруджу мин бутуниха шарабун мунталифун альвануху фихи лин-наси.
Перевод:
«Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление». (ан-Нахль, 69).
4.
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاء وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ
Транслитерация:
Ва нуназзилю миналь-Курани ма хува шифаун ва рахматун лиль-му’минин.
Перевод:
«Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих» (аль-Исра, 82).
5.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Транслитерация:
Ва иза маридзту фа хува яшфин.
Перевод:
«Который исцеляет меня, когда я заболеваю» (аш-Шуара, 80).
6.
قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاء
Транслитерация:
Куль хува лиль-лязина аману худан ва шифаун.
Перевод:
Скажи: «Он является верным руководством и исцелением для тех, которые уверовали» (Фуссыйлят, 44).