Аят, ниспосланный в отношении тех, кто считал Коран ложью

Фото: Ислам-тудей.

Фото: Ислам-тудей.

الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلَّا إِفْكٌ
افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاؤُوا ظُلْمًا وَزُورًا

«И неверующие говорят: «Это [Куръан] – просто ложь, которую он [Мухаммад] выдумал при участии других людей [иудеев и христиан]». Поистине, они [говорящие такое] совершают несправедливость и лгут» (Фуркан, 4).

Мукатил пишет: «Этот аят был ниспослан о Надре ибн аль-Харисе. Это он говорил: «Этот Куръан – всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей». Под «другими людьми» он имел в виду раба Хувайтиба ибн ‘Абдул-Уззы Аддаса (или Аиша), раба Амира ибн аль-Хадрами Йасара и другого раба Амира ибн аль-Хадрами Джабра. Оказывается, эти рабы были из людей Писания» (Рази, XXIV, 50; Алуси, XVIII, 234).

В некоторых риваятах наряду с Надром ибн аль-Харисом упоминаются ‘Абдуллах ибн Умайя и Науфаль ибн Хувайлид (Алуси, внп., XVIII, 234). Они тоже были многобожниками и яростными врагами ислама, которые не отставали от Надра ибн аль-Хариса в подобных высказываниях.

«Можно есть еду в перечисленных домах, если даже их хозяев там нет»

بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا
وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا
لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا

«Но они не верили в Час [конца света]. И Мы приготовили Ад для тех, кто не верил в Час. Когда Ад увидит их издали, они услышат его ярость и рев. И когда их закованными [в цепи] сбросят в тесное место, они начнут там призывать [на себя] гибель [смерть]. [Им скажут:] Не призывайте сегодня одну гибель, а призывайте [сразу] много гибелей [вы все равно не избавитесь от мучений]!» (Фуркан, 11-14).

Куртуби пишет, что эти аяты были ниспосланы про Ибн Хатала и его сторонников (Куртуби, XIII, 8).

Фото: Ислам-тудей.

Фото: Ислам-тудей.

وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ
أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا

«И те, кто не надеется на встречу с Нами [неверующие], говорят: «Почему бы к нам не отправить ангелов [почему бы не ангелам быть пророками, а людям, или хотя бы они сообщили нам о правдивости Мухаммада]? И почему мы не видим нашего Господа?» Они очень горды собой [считая себя достойными той степени, когда можно увидеть Всевышнего Аллаха, которой не удостаивались даже пророки] и перешли все границы [в своем неверии]» (Фуркан, 21).

Кельби и Мукатил говорили, что этот аят был ниспослан об Абу Джахле, аль-Валиде и их товарищах, отрицавших воскрешение после смерти (Рази, XXIV, 68).

Из книги «Асбабун-Нузуль»

Социальные комментарии Cackle