Фото: Ислам-тудей
Перед тем как приступить к изучению темы необходимо определиться с некоторыми важными терминами как «таджвид», «кираат» и «макам».
Таджвид – это правила чтения Корана, посредством которых достигается правильное чтение Священной книги, чтобы исключить искажения смысла на арабском.
Кираат – это чтение Священного Корана вслух, то есть его декламация. Со временем возникли разные виды кираатов, которые друг от друга могли отличаться различиями в огласовках, особенностями произношения, музыкальными интонациями, темпами чтения и местами пауз.
Среди первых известных чтецов Корана выделяют семь человек:
Макам – данный термин происходит от араб. «مقام», что означает «стоянка», «место стоянки». Он тесно связан с арабской и тюркской традиционной дворцовой музыкой и стилем пения, которые стали формироваться при дворе халифов, султанов и ханов, в противовес народной музыке.
В Казани обсудили проблемы возрождения татарского макама в азане
В узком значении макам означает «ладовый звукоряд», и на татарском языке как синоним к нему ближе всего подходит слово «көй» (лад, мелодия).
Согласно сохранившимся сведениям, например через «Хосров и Ширин» Кутба (примерно 1297–1342), мы узнаем, что при дворе тюрко-татарских правителей существовали профессиональные певцы и музыканты, которые исполняли музыкальные произведения в стиле макама. Эта практика существовала как при дворе золотоордынских ханов, так и в последующем.
Однако с падением Казанского и Астраханского ханств, со второй половины XVI в., традиционная дворцовая музыка исчезает и термин «макам» среди мусульман Волго-Уралья стал употребляться только в сфере религиозной жизни как мелодическая основа декламации Корана, практически превратившись в синоним «кираата».
В XIX– начале XX века можно говорить о существовании особого татарского макама – лада, на котором читали Священный Коран местные чтецы – кари и хафизы. При чем в зависимости от чтеца (кари) либо местности распространения также существовали свои особые вариации чтения и поэтому их часто называли «кизляуский макам», «макам Шаймурзы», «казанский макам» и другие. Многие профессиональные чтецы, кроме того, владели другими кираатами, которые также в народе назывались Мисыр макамы (египетский макам), Шам макамы (сирийский макам), Урдун макамы (иорданский макам) и другие.
Благодаря Шигабутдину Марджани и Ризаэтдину Фахретдину сохранились имена некоторых знаменитых чтецов Корана Волго-Уралья.
Так широкому распространению непосредственно арабских кираатов способствовал Валиутдин бин Хасан аль-Багдади (1756–1831). Он был родом из Багдада, был хафизом, обладал наукой декламации Корана (ильм аль-кираат) и всегда следовал правилам таджвида. В последующем Валиутдин бин Хасан обосновался в Каргалинском медресе близ Оренбурга.
Фото: Ислам-тудей
Практически все известные чтецы Корана того времени были его учениками или учениками его учеников. Среди них можно отметить Тахира бин Субханкула аль-Питракми (ум. 1864 г.) и его ученика Абубакира бин Яхуду (ум. 1904 г.).
К последнему, согласно Р. Фахретдину, в село Старое Шаймурзино (ныне в Буинском районе Республики Татарстан) для изучения кираатов Священного Корана в летние месяцы собирались до 80 шакирдов с Поволжья и Урала.
Среди известных чтецов Корана был также второй муфтий Оренбургского магометанского духовного собрания Адуссалям бин Абдуррахим (ум. 1840 г.), которой тоже обучался в Каргалинском медресе. Однако, к сожалению, нам не суждено знать, как звучало их чтение.
Впервые аудиозапись чтения Священного Корана (сура «Ад-Духа») была сделана в Мекке в 1885 году нидерландским ориенталистом Христианом Снук-Хюргронье, которая является одним из примеров арабской традиции чтения. А один из примеров татарского макама впервые был записан в 1912 году в исполнении Камиля Мутыги-Тухватуллина.
Другим интересным примером татарского макама является азан татарского военнопленного Нурмухаммата Хисаметдина из Тобольска, который был записан в немецком лагере Вюнсдорф в 1915 году.
Священное Писание на татарский лад, или возрождение национальных макамов
Фото: elmizaismagilova/ elements.envato.com
Если говорить об особенностях татарского макама, то в целом от арабской или турецкой манеры чтения Корана ее отличает более узкий звуковой диапазон: то есть звуки не так сильно поднимаются высоко и не так сильно опускаются вниз, как во время кираата арабов и турков. И сама мелодия исполнения не так протяжна и опирается на пентатонику, к тому же при татарском макаме Коран читается не так громко.
В годы советской власти многие известные макамы были забыты, но в народе оставались люди, которые владели татарскими маками и пытались их передать будущим поколениям. К сожалению, со временем из-за незнания правил таджвида это приводило к искажениям при чтении.
В наши дни мусульмане Волго-Уралья, в том числе Духовное управление мусульман Республики Татарстан, прилагают усилия для возрождения татарского макама, основанного на правилах таджвида, чтобы оно получило новое развитие.