Подробная история собирания Корана во времена праведных халифов (+ ИНФОГРАФИКА)

Фото: Ислам-тудей

Фото: Ислам-тудей

Начало: Откуда мы знаем, что Коран не был изменен?

Собрание после смерти Пророка (мир ему и благословение Всевышнего)

До сих пор мы могли видеть, что то, как Коран был выучен наизусть многочисленными сподвижниками Пророка (мир ему и благословение Всевышнего), позволяло ему быть объектом защиты множества людей. Поскольку аяты стали широко распространяться по всему исламскому миру, то это исключило вероятность их изменения без того, чтобы другие последователи религии Пророка (мир ему и благословение Всевышнего) не исправили аяты и не придали им первоначальный вид.

Кроме того, на протяжении жизни Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Всевышнего) ангел Джибриль каждый год в месяц Рамадан прочитывал вместе с ним весь Коран. Когда Коран был полностью ниспослан, уже практически перед смертью Пророка (мир ему и благословение Всевышнего), он удостоверился, что сподвижники выучили текст Корана наизусть.

Однако во времена правления первых халифов возникла необходимость собрать все аяты в одну книгу. Принимая упреждающие меры, халифы, правящие мусульманским миром после смерти Пророка (мир ему и благословение Всевышнего), боялись, что количество людей, кто запомнил Коран наизусть слишком мало, и общество может оказать в ситуации, когда Коран потеряется для людей навечно.

Тогда первый халиф Абу Бакр (р.а.), который правил с 632 по 634 гг, приказал создать комитет под руководством Зейда бин Сабита, который должен был собрать все написанные части Корана, которые были распространены по всему мусульманскому обществу. План состоял в том, чтобы собрать все эти записи в одну полноценную книгу, которую можно было хранить, в случае, если все люди, знающие Коран наизусть, погибнут.

Зейд был очень дотошным, когда принимал аяты. Из-за огромной ответственности, которая легла на его плечи, и из-за боязни изменения ниспосланных аятов, он принимал только те слова, которые были написаны на пергаменте в присутствии самого Пророка (мир ему и благословение Всевышнего). К тому же Зейд требовал ещё двух свидетелей, которые бы могли подтвердить этот факт. Эти фрагменты Корана, которые он собрал, проходили сверку с тем текстом Корана, который сподвижники знали наизусть. Это было гарантией того, что устные и письменные версии Корана будут идентичными.

Когда задача была выполнена, окончательная версия книги, где были записаны все аяты, была завершена и представлена Абу Бакру, который спрятал её в архивах тогда ещё молодого мусульманского государства в Медине. Можно с уверенностью предположить, что тот экземпляр, который получил Абу Бакр (р.а.), точно соответствовал сказанным Пророком (мир ему и благословение Всевышнего) словам. В случае, если бы имели место быть какие-либо расхождения, то люди Медины давно подняли бы уже вопрос. Но мы не имеем никаких сведений об этом.

Фото: Ислам-тудей

Фото: Ислам-тудей

Мусхаф Османа

Во времена халифа Усмана (р.а.), с 644 по 656 гг., в мусульманском обществе возникает новая проблема – произношение Корана. На протяжении жизни Пророка (мир ему и благословение Всевышнего) Коран был раскрыт в семи разных диалектах – кырааты. Диалекты немного отличались в произношении определённых букв и слов, но общий смысл оставался неизменным. Эти семь диалектов не были новшеством, вызванным искажением Корана в поздние годы, так как об этих кыраатах говорил сам Пророк (мир ему и благословение Всевышнего). Также сохранилось множество высказываниях касаемо подлинности всех семи диалектов, которые можно найти в сборниках хадисов Бухари и Муслима. Причина появления разных диалектов произношения Благородного Корана заключалась в том, чтобы помочь многочисленным племенам Аравийского полуострова выучить и понять Коран.

Во времена правления Усмана люди, пришедшие в мусульманский мир с периферии (Персия, Азербайджан, Армения и Северная Африка), сразу же начинали учить Коран. Проблема у них возникала тогда, когда речь заходила о верном произношении слов. Это было связано с тем, что люди слышали, как арабы по-разному произносят одни и те же аяты. И хотя различия в произношении были одобрены Пророком (мир ему и благословение Всевышнего) и не причиняли никакого вреда людям, читающим и заучивающим Коран наизусть, тем не менее это приводило к путанице среди новых мусульман неарабов.

Усман отреагировал на эту проблему, создав группу, которой было велено организовать Коран по диалекту племени курайшитов (племени Пророка (мир ему и благословение Всевышнего) и распространить курайшитский диалект на всю империю. Команда Усмана (которая включала в себя и Зейда бин Табита) собрала Коран в одну книгу (известную как мусхаф – из слова для страницы), основанную на рукописях, полученных из первых рук, а также на воспоминаниях о лучших чтецах Корана в Медине. Затем этот мусхаф сравнивали с копией, которая была подготовлена Абу Бакром, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо расхождений. После этого Усман приказал сделать множество копий этого мусхафа, которые были отправлены в далёкие провинции по всей империи вместе с теми людьми, которые обучали людей Корану.

Поскольку Коран был составлен и выпущен несколькими издания, пропала необходимость в многочисленных отрывочных аятах, которые хранились у людей.  Поэтому было приказано уничтожить имеющиеся записи на пергаментах, чтобы никому не пришло в голову использовать их во вред. Хотя востоковеды, вспоминая эту историю, говорят о том, что таким образом Осман хотел устранить некоторые имеющиеся несоответствия.

Но это упрощённый взгляд на это событие. Вся община в Медине, включая многочисленных сподвижников, таких, как Али ибн Абу Талиб (р.а.), охотно согласилась с приказом Усмана (р.а.), не выказав каких-либо протестов. Если бы он (Усман) пытался таким способом устранить какие-то разногласия, то люди Медины тут же бы возразили, восстали против халифа. Однако этого не произошло. Вместо этого мусхаф Усмана был принят всем мусульманским сообществом в качестве подлинника.

Продолжение следует

Islam-Today

Социальные комментарии Cackle