Продолжаем публикацию уникального произведения эпохи Средневековья – «Каландар-наме». Его уникальность, в первую очередь, заключается в том, что это, по сути, единственное известное нам сегодня полноценное богословское сочинение, созданное в Золотой Орде. Его автор – имам города Солхат (совр. Старый Крым) Абу Бакр Каландар, по мнению исследователей, был одним из приближенных богословов хана Узбека, при котором, как известно, ислам был провозглашен государственной религией Золотой Орды.
С публикацией этого труда мы получаем прекрасный исторический источник, который будет интересен исследователям религиозной жизни и истории, как Золотой Орды, так и мусульманского Востока. В этом сочинении содержатся неизвестные ранее науке сведения по истории ислама и суфизма. Изучение данного сочинения, несомненно, приоткроет завесу тайны, долгое время покрывавшую культуру и образ жизни мусульманского населения Золотой Орды, а также его связи с различными регионами обширного мусульманского мира.
Глава 136. Разъяснение того, что люди в мире [делятся на] четыре части, каждая из которых к чему-то привязана и переплетена [с ним], а посему они стоят того, чем занимаются
Люди бывают четырех видов
В этом безобразном и безжалостном мире.
От этой беспечности все четверо растерялись,
Сердце от удовольствия того мира оторвали.
Денно и нощно склоняются они к нафсу и страстям.
От такого дела оказались они лишены искренности.
Горе тем, кто такими являются.
Погрязли они в темноте, недоумении и злобе.
Одни кокетливы, подобно павлинам,
Одеждами себя украшают с ног до головы.
Каждый [из них] одеяния надевает цветов благородных,
Все до единого наглецами из наглецов являются, посмотри хорошенько!
Та [вторая] группа подобна уткам, чистым снаружи,
Ныряют всякий раз они под воду вниз головою.
Нутро их полно нечистот,
Какая польза от внешнего украшательства, о обладатель чистого взора?
Подобно уткам, поедают они мертвечину, несомненно,
Денно и нощно заняты они делами этого мира.
Пастбище их располагается на помойке,
И наполнил каждый [из них] зоб скверной.
Эта другая группа подобна петухам,
Машут крыльями, а летают, словно тот […].
Хотя и хорохорятся они перед всеми подряд,
Это ведь от нафса и страсти [так и] знай!
Кто видел славу вместе со страстью?
Кто же видел мудрость вместе с низостью?
Хозяйничают они, словно петухи,
Хотя с усердием и старанием пропитание добывают.
Задирают они всех подряд,
Не обладают различением дозволенного и запретного.
А эта другая группа подобна воронам.
Лицом они черны от зависти, а не сини и голубы.
Поедают и уносят они мертвечину,
Совершают они деяния и похуже этого.
Имеют они лицо уродливое и голос позорный,
Денно и нощно со всеми подряд враждуют.
Где бы ни валялась мертвая туша,
На нее уставляются их глаза.
Ибо, подобно вороне черноликой и рыдающей,
Не ведают они все до единого о чистоте.
Возьми слова «всякая вещь возвращается…» (куллю шай` йарджи’у),
А затем посмотри на слова этого бедняка (Абу Бакра Каландара – прим. ред.).
Кто чистым является, разве станет он грязным?
Разве сравнятся свежая [еда] и вяленое мясо?
Посему отсюда каждая общность, о товарищ,
К основе своей отправится по некоему пути.
От ангела никогда не родится человек,
Потому что дал ему Истинный (Хак) такое дыхание.
Хотя и из-за тучи появляется это солнце,
Разве когда-нибудь отделятся от диска его свет и сияние?
Так приди же сегодня и посмотри на свой род.
Какого рода ты, о мудрец избранный?
Сродни павлину или утке?
Подобен петуху ты или в ругани ты словно ворона?
Если ты [один] из этих четырех, то уходи, ибо ты нерадивый!
Поистине, клянусь Аллахом, не ведаешь ты о людях сердца!
Абу Бакр Каландар Руми. Каландар-наме: избранное. - Пер. с перс. И.Р.Гибадуллина, М.Р. Шамсимухаметовой. - Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2017.