Перевод смыслов Корана: «Господь увеличивает или сокращает удел, кому пожелает»

Фото: elements.envato.com, автор: dotshock

Фото: elements.envato.com, автор: dotshock

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.

Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

34. Сура Саба
Мекканская,  54 аята.

27. Скажи: «Покажите мне тех, кого вы приобщили к Нему в сотоварищи. Но нет! Он – Аллах, Достойный, Мудрый».

28. Мы отправили тебя ко всем людям без исключения, чтобы ты радовал [верующих вестью о Рае] и предостерегал [грешников от Ада], однако большинство людей не знает [об этом].

29. И [неверующие] спросили: «И когда исполнится это обещание, если вы [мусульмане] говорите правду?»

30. Ответь [им]: «Вам назначен день, который вы не сможете ни отдалить, ни приблизить даже на час».

31. И неверующие сказали: «Мы никогда не поверим ни в этот Куръан, ни в то, что было до него». Если бы ты видел злодеев, когда они предстанут перед своим Господом и будут пререкаться друг с другом [перекладывая друг на друга ответственность за свою участь]. Те, что [при жизни] были слабыми [последователи], скажут тем, кто считал себя значительным [предводителям]: «Если бы не вы, мы были бы верующими».

32. А те, кто считал себя значительным [предводители], ответят тем, кто был слабым [своим последователям в земном мире]: «Разве мы удержали вас от следования истине, когда она пришла к вам?! Нет уж, вы сами были преступниками [выбрав ложный путь вместо истинного]».

33. И те, кто был слабым, скажут тем, кто считал себя значительным: «Ну нет! Это вы замышляли козни ночью и днем [чтобы заманить нас в ложную религию] и велели нам не верить в Аллаха и приравнивать к Нему других». И скроют они сожаление [друг от друга], когда [воочию] увидят [ожидающее их] наказание. Мы наложим оковы на шеи неверующих. Разве им воздается за что-то помимо того, что они совершали?

34. И не было такого, чтобы Мы отправили в какое-то селение увещевателя [пророка], а изнеженные жители не говорили [ему]: «Поистине, мы не верим в то, с чем вы отправлены».

Комментарий: Каждый пророк сталкивался с неприятием со стороны народа, к которому был отправлен.

35. Они [неверующие] говорили: «У нас больше имущества и сыновей [чем у верующих], и нас не накажут».

Комментарий: Они наивно полагали, что земные блага помогут им в Судный день. Они верили – подобно современным протестантам на Западе – что их земное благополучие есть признак того, что Аллах ими доволен.

36. Скажи [им, о Мухаммад]: «Поистине, мой Господь увеличивает или сокращает удел, кому пожелает. Однако большинство людей не знает [этого, поэтому считают богатство признаком любви Аллаха к ним, а бедность считают унижением]».

37. Но ваше имущество и ваши дети – это не то, что приблизит вас к Нам. [А приблизит ваша вера] Если вы уверуете и будете совершать благие дела. Таким [людям] – преумножится награда за то, что они совершали. Они – в [райской] обители в безопасности.

38. А те, кто старается опровергнуть Наши знамения, будут ввергнуты в наказание [в Аду, какими бы успешными они ни были в земной жизни].

39. Скажи: «Поистине, мой Господь увеличивает или сокращает удел тому из Своих рабов, кому пожелает. Он возместит все, что вы потратите. И Он – лучший из наделяющих пропитанием».

Комментарий: «Он – лучший из наделяющих пропитанием», ибо любой человек, содержащий и обеспечивающий других, – только посредник между этими людьми и Всевышним Аллахом, который на самом деле дарует им удел» (аль-Байдави).

Перевод смыслов Корана: «Господь увеличивает или сокращает удел, кому пожелает»

40. В тот [Судный] день Он соберет их всех [язычников], а затем спросит ангелов: «Это они поклонялись вам?»

41. [Ангелы] Ответят: «Пречист Ты [от любых недостатков]! Ты – наш Покровитель, а не они. Они же поклонялись джиннам. Большая часть их верила именно в них».

Комментарий: Всевышний Аллах знал о том, что ангелы и пророки не виноваты в том, что глупые люди обожествляли их и делали их объектом поклонения. Этот вопрос будет чем-то вроде «очной ставки» для язычников – ангелы в лицо им скажут, что они не причастны к их язычеству.

42. Сегодня [в Судный день] ни один из вас не может принести другому ни пользы, ни вреда. Мы скажем злодеям: «Вкусите адское наказание, в которое вы не верили!»

43. И когда им читают Наши ясные аяты, они говорят: «Он [Мухаммад] – только человек, который хочет отстранить вас от того, чему поклонялись ваши предки». [Также] Они говорят: «Это просто выдумка и ложь». Те, кто отверг пришедшую к ним истину, говорят: «Это всего лишь явное колдовство».

44. Мы не отправляли им [раньше священных] книг, которые они могли бы изучить, и не посылали к ним до тебя увещевателя [пророка].

Комментарий: Всевышний говорит, что до Куръана мекканцам не ниспосылалось священное писание. Также к ним не приходил пророк до Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). Но это не оправдывает тех, кто не принял его призыв.

45. Отвергали посланников и те, кто был до них. Они [мекканцы] не получили даже десятой доли того, что Мы даровали тем [предыдущим общинам], но и те отвергли Моих посланников. Каким же [суровым] было Мое наказание!

Комментарий: Мекканцы были слабее и беднее многих из древних народов. Но ни у кого из творений нет сил противостоять могуществу Всевышнего.

46. Скажи [им, о Мухаммад]: «Я призываю вас только к одному: встаньте ради Аллаха по двое и по одному, а потом поразмыслите.  Ваш знакомый [Мухаммад] не одержимый. Он только предостерегает вас от сурового наказания».

Комментарий: Имеется в виду: примитесь за поиск истины поодиночке и группами, размышляйте и советуйтесь. Не имеется в виду физическое вставание («Сафват ат-тафасир»).

47. Скажи: «Я не прошу у вас никакого вознаграждения: моя награда – только у Аллаха. И от Него не скроется ничего».

48. Скажи: «Поистине, мой Господь ниспосылает истину [через Своих пророков]. Он – Знающий тайное».

49. Скажи: «Пришла истина, и ложь уйдет и не вернется».

50. Скажи: «Если я сошел с истинного пути, то принесу этим вред себе. А если иду по истинному пути, то только благодаря тому, что внушил мне [в откровении] мой Господь. Поистине, Он – Слышащий, Близкий ».

Комментарий: Имя Всевышнего Аллаха аль-Кариб означает «Близкий». И смысл имени следующий: Аллах Своим Знанием близок к творениям, близок к обращающемуся к Нему с мольбой, отвечая на нее.

51. Если бы ты видел, как они испугаются [в момент смерти или воскрешения]. Они не смогут [никуда] сбежать и будут схвачены из близкого места [из могилы].

52. Они скажут: «Мы поверили в него [Мухаммада или Куръан]!» Но как им обрести веру в таком далеком месте [место, где принимается вера, – это земной мир, а они уже покинули его]

53. Они не верили в это раньше [в земной жизни] и строили догадки о сокровенном из далекого места [от реальности].

54. Возникнет преграда между ними и их желаниями, как это было раньше с им подобными. Поистине, они пребывали в глубоком сомнении.

 

Социальные комментарии Cackle