"Без признаков, без времени и без места, Он Непреходящий и всегда Вечный"

Продолжаем публикацию уникального произведения эпохи Средневековья – «Каландар-наме». Его уникальность, в первую очередь, заключается в том, что это, по сути, единственное известное нам сегодня полноценное богословское сочинение, созданное в Золотой Орде.

Его автор – имам города Солхат (совр. Старый Крым) Абу Бакр Каландар, по мнению исследователей, был одним из приближенных богословов хана Узбека, при котором, как известно, ислам был провозглашен государственной религией Золотой Орды.

С публикацией этого труда мы получаем прекрасный исторический источник, который будет интересен исследователям религиозной жизни и истории как Золотой Орды, так и мусульманского Востока. В этом сочинении содержатся новые и неизвестные ранее науке сведения по истории ислама и суфизма.

Изучение данного сочинения, несомненно, приоткроет завесу тайны, долгое время покрывавшую культуру и образ жизни мусульманского населения Золотой Орды, а также его связи с различными регионами обширного мусульманского мира.

 

Глава 1. Единобожие (ат-таухид)



В самом начале с хвалою и прославлением
В славословии усердствую с похвалой Великому [Господу].

Предвечному, который создал вселенную из небытия,
А также отшлифовал жемчужину, шатром (небосводом – прим. ред.) [ее] сделал.

Семь шатров (семь небес – прим. ред.) за шесть дней Он сотворил.
Откуда их достал и как проявил?

Всеобщий Разум вместе с Всеобщей Душой не ведают о Нем.
Мир Им наполнен, а Он не показывается взору.

Месяц и солнце, звезды и небосвод
Подвесил мудростью [своей] Аллах.

Восемь райских садов со всеми гуриями и дворцами
Без красоты Его всецело являются ущербными.

Все от Трона до покрова [земного] от Него [исходит].
Хотя все это Им не является, целиком от Него [исходит].

Без признаков, без времени и без места,
Он Непреходящий и всегда Вечный.

Для чего Он заставил катиться золотой мяч (солнце – прим. ред.),
Заставил его над куполом вращаться.

С четвертого неба заставляет Он [его] светить.
Повелитель Он и делает все, что следует.

Все заняты делом благодаря Ему, не ведают о Нем,
Все творения до единого, которые только есть.

Из сокрытого над всеми Он засиял.
Все благодаря Ему живыми и подвижными стали.

Знает Он, откуда [исходит] всякое движение.
Дозволительно это, поскольку все движущееся движется благодаря Ему.

О Тот, кто миры вывел из небытия,
Всякий мир сделал большим, чем сто миров.

О свободный от пустоты и полноты!
О пречистый от пространств и места!

Вся вселенная простирается ниц у Твоего чертога.
Каждый в своей степени о Нем ведает.

Джибриль Твой не ведает о чистой Самости Твоей,
У дверей бессилия стал презреннее земли.

Семь отцов (семь планет – прим. ред.) местоположением их являются, несомненно.
Местоположением Адама стала земля, [так и] знай!

Мастерство показал Он и создал мир,
[Будто бы р]азбил зеленый сад.

Облако в небе наполнил Он водой,
Повсюду открыл Он сто дверей.

Огонь жгучий (молнию – прим. ред.) вывел Он из воды (в облаке – прим. ред.),
Ветер – из воды и воду по волшебству.

Вода, огонь, земля и ветер – эти четверо,
Все четверо благодаря семи отцам были пущены в дело1.

Разум и понимание от знания Его стали безумием.
Все сердца от желания [достичь] Его кровью обливаются.

Никто никогда не стал сведущим о Самости Его.
Без повеления Его никто говорящим не стал.

Научил Он речи попугая души.
Словно сахар, слово Он надвое разделил.

Сделал Он слово для Адама тетрадью памяти (средством запоминания – прим. ред.)
Сделал Истинный (Хак) для него слово товарищем и наперсником.

Такова цель всего творения,
Дабы пришел Адам и обучился [слову].

Драгоценность в камне, жемчуг в раковине
Обладают благодаря Ему честью и достоинством.

Море Он установил на краю суши взволнованным,
Много диковин в нем открыл.

Горы, словно человека, на ноги Он поставил
Или, словно гвозди, повсюду крепко прибил.

Реки, моря и деревья
Все поминают [Аллаха] днем и ночью вместе с другими.

О наделивший землю верой и душой,
Дал Ты земле наместничество в мире.

О Тот, кто Адаму дал все это в дар!
О Тот, кто Шису в качестве знамения бедность дал!

О Тот, кто у Давуда сталь булатную
Сделал подобной воску, о Аллах!

О Тот, кто дал Сулейману трон и венец!
О Тот, кто по мудрому замыслу [своему] дал царям дань!

О Тот, кто сделал муравья близким другом ему (Сулейману – прим. ред.)!
Проявляешь милосердие Ты все время к нему и наставляешь его.

О Тот, кто сделал посох драконом,
Дабы разорвал он завесы чародеев!

О Тот, кто Христоса (Масих) из матери без отца
Взрастил, словно тростник в сахаре.

О Тот, кто Мухаммада, что является гордостью пророков,
Путеводителем и наставником является на всех путях,

Сделал владыкой среди арабов.
Днем был он опечален, а ночью утомлен.

Поскольку был он предводителем изначально и в конце,
Последовали за ними пророки и друзья [Аллаха].

Паука сделал Он ткущим [паутину]
У входа в пещеру, в котором он (пророк Мухаммад – прим. ред.) находился.

О Оберегающий всякого раба!
Нет больше оберегающего, кроме Тебя.

Поскольку проявляешь Ты эти розы из колючек,
Поскольку дал Ты комару Зульфикар.

Или же вывел Ты из камня верблюдицу.
Могущество Твое выводит внешнее из внутреннего.

То бросаешь Ты в огонь Халиля (пророка Ибрахима – прим. ред.),
То выводишь из огня источник живой воды.

Или же Закарию зачем через темя
Пилой распилил на две части целиком?

Терпение пророка Аййюба Твоей милостью было.
Милость Твоя в нем терпеливость проявила.

Все стремятся и ищут [всей] душой.
Никто никогда не узнает признаков Твоих.

О Тот, кто из явного скрылся от людей,
Разве солнце когда-нибудь скроется за рубищем?

О Тот, кто ближе нам, чем мы сами!
Мы полны Тобою, но не ведаем о Тебе.

Тело живо благодаря душе, а душа жива благодаря Тебе.
Душа и тело, посему, друг с другом связаны.

Не ведают они о приближении [к Аллаху], блуждают,
Чем бы они ни были, к Тебе они привязаны.

Духовные путники жизнью жертвуют у Твоего чертога.
Влюбленные ведают об этом пути Твоем.

Влюбленные, преданные и верующие,
Неверные, заблудшие и отрицающие,

Все ищут Тебя и днем, и ночью.
Одни в уюте, а другие – в трудности.

Подними завесу, осведоми,
Сбившихся с пути направь на путь.

Все, что есть и чего только нет, Тебе принадлежит.
Все гостями являются на Твоем застолье.

О Самодостаточный! Познакомь нас с Тобой,
Дабы произносил Тебе я эту хвалу и прославление.

 

Абу Бакр Каландар Руми. Каландар-наме: избранное. - Пер. с перс. И.Р.Гибадуллина, М.Р. Шамсимухаметовой. - Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2017

Социальные комментарии Cackle