Разговор Абу Суфьяна с Ираклием, королем Византии


Передают со слов Абдуллаха бин Аббаса, да будет доволен им Аллах, что Абу Суфйан бин Харб сообщил ему о том, что Ираклий послал за ним, когда он сопровождал караван курайшитов. Они занимались торговыми делами в аш-Шаме, и это было в то время, когда посланник Аллаха (мир ему) заключил перемирие с Абу Суфьяном и (другими) неверными курайшитами. (Абу Суфьян вместе со своими товарищами) прибыл к императору в Илийу (старое название Иерусалима), где Ираклий, находившийся в окружении знатных людей Рума, призвал их ко двору. Подозвав к себе их и своего переводчика, он спросил:

- Кто из вас приходится самым близким родственником человеку, утверждающему, что он - Пророк?

Абу Суфьян сказал:

- Самым близким к нему по роду являюсь я.

- Подведите его поближе ко мне, а его товарищей поставьте у него за спиной, - и велел своему переводчику: - Скажи им, что я буду спрашивать его о том человеке, и, если он солжёт мне, пусть они уличат его во лжи.

И, клянусь Аллахом, если бы я не стыдился того, что потом они станут рассказывать о моей лжи, то обязательно сказал бы о нём неправду! Затем (Ираклий) задал мне о нём первый вопрос:

- Каково его происхождение (и место) среди вас?

- Он благородного происхождения.

- Заявлял ли кто-нибудь из вас нечто подобное раньше?

- Нет.

- Был ли кто-нибудь из его предков правителем?

- Нет.

- А кто следует за ним, знатные люди или простые?

- Скорее простые.

- Число их увеличивается или уменьшается?

-  Увеличивается.

-  А отступает ли кто-нибудь из принявших его религию из-за недовольства ею.

- Нет.

- Приходилось ли вам обвинять его во лжи до того, как он заявил об этом?

- Нет.

- Не свойственно ли ему вероломство?

- Нет, но у нас с ним сейчас перемирие, и мы не знаем, что он будет делать, - и больше ничего не смог добавить к сказанному.

- Приходилось ли вам сражаться с ним?

- Да.

- И чем же заканчивались ваши сражения?

- Война между нами шла с переменным успехом: он побеждал нас и мы побеждали его.

- Что он велит вам делать?

- Он говорит: «Поклоняйтесь одному лишь Аллаху, не поклоняйтесь больше никому наряду с Ним и отрекитесь от того, что говорили ваши предки», и ещё он велит нам молиться, говорить правду, быть добродетельными и поддерживать связи с родственниками.

Тогда он велел переводчику сказать мне:

- Я спросил тебя о его происхождении, и ты ответил, что он принадлежит к знатному роду, но и все (прежние) посланники принадлежали к знатным родам своих народов. И я спросил тебя, не говорил ли кто-нибудь из вас подобного до него, ты же ответил, что нет, и я подумал, что если бы кто-нибудь уже заявлял об этом до него, то я решил бы, что этот человек просто повторяет сказанное до него кем-то. Ещё я спросил тебя, был ли кто-нибудь из его предков правителем.

Ты ответил, что нет, и я подумал, что если бы он являлся потомком владык, то я решил бы, что этот человек стремится вернуть себе свои родовые владения. Ещё я спросил тебя, не приходилось ли вам обвинять его во лжи, прежде чем он стал говорить то, что говорит, а ты ответил, что нет, и мне стало ясно, что если он не клеветал на людей, то не станет возводить ложь и на Аллаха.


Ещё я спросил тебя, знатные люди последовали за ним или простые, и ты сказал, что простые, но именно они и становятся последователями посланников. Ещё я спросил тебя, увеличивается их число или уменьшается, и ты сказал, что увеличивается, но именно таким и должно быть положение веры, пока оно не достигнет совершенства. Ещё я спросил тебя, отступается ли от его религии кто-нибудь из принявших её из-за недовольства ею, и ты ответил, что нет, но (так и бывает), когда (истинная) вера проникает в сердца. Ещё я спросил тебя, не свойственно ли ему вероломство, и ты ответил, что нет, но и посланники никогда не поступают вероломно. Ещё я спросил тебя о том, что он велит вам делать, и ты ответил, что он велит вам поклоняться Аллаху и не поклоняться никому больше наряду с Ним, и запрещает вам поклоняться идолам, и велит вам молиться, говорить правду и быть добродетельными, и если ты говоришь правду, это значит, что он обязательно овладеет тем, что ныне принадлежит мне.

Я знал, что он должен появиться, но не предполагал, что он окажется одним из вас. Если бы я был уверен, что сумею добраться до него, то обязательно постарался бы встретиться с ним, а если бы встретился, то непременно омыл бы ему ноги!»

А потом он потребовал подать себе послание посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с которым Дихйа был направлен к наместнику Бусры, и тот подал его Ираклию, который прочитал там следующее:

«C именем Аллаха Милостивого, Милосердного.

От Мухаммада, раба Аллаха и Его посланника, Ираклию, владыке Римлян.

Мир тому, кто следует прямым путём.

А затем, поистине, я призываю тебя к Исламу! Прими Ислам, и ты спасёшься, а Аллах удвоит твою награду; если же ты откажешься, тогда на тебя будет возложено бремя греха (твоих) крестьян! И (я скажу тебе то, что сказал Аллах): Скажи: «О люди Писания! Давайте придем к единому слову для нас и для вас, о том, что мы не будем поклоняться никому, кроме Аллаха, не будем приобщать к Нему никаких сотоварищей и не будем считать друг друга господами наряду с Аллахом». Если же они отвернутся, то скажите: «Свидетельствуйте, что мы являемся мусульманами» (Св. Коран, 3:64)».

 Абу Суфйан сказал: «Когда (Ираклий) закончил читать это послание, сказав то, что сказал, в его собрании стало шумно и поднялся крик, а нас вывели (оттуда), после чего я сказал своим товарищам: «Ибн Абу Кабша[1] стал столь важным человеком, что его боится даже владыка бану-ль-асфар[2]!» С тех пор я был уверен, что он одержит верх, а в конечном итоге Аллах привёл меня к Исламу».

(Передатчик этого хадиса сказал): «Наместник Илийи[3] Ибн ан-Натур, являвшийся  епископом христиан аш-Шама, был другом Ираклия. (Ибн ан-Натур) сообщает, что однажды, прибыв в Илийу, Ираклий проснулся утром в столь дурном расположении духа, что некоторые из его патрикиев даже сказали ему: «Нам не нравится твой вид!»»

Ибн ан-Натур сказал: «Ираклий же был прорицателем и астрологом и сказал им в ответ на их вопросы (о причине его дурного настроения):

- Наблюдая за звёздами этой ночью, я увидел, что владыка (совершающих) обрезание одержал победу, (и я хочу знать,) кто из людей делает обрезание? Ему ответили:

- Никто, кроме иудеев, но они не должны беспокоить тебя. Направь послания в разные города твоего царства, чтобы там перебили всех иудеев!

 Между тем к Ираклию привели человека, которого послал к нему правитель из числа гассанидов, чтобы передать с ним известия о посланнике Аллаха (мир ему). Расспросив гонца, Ираклий велел (своим слугам):

- Пойдите и проверьте, обрезан он или нет.

Они осмотрели (гонца) и доложили Ираклию, что тот обрезан, и тогда Ираклий стал расспрашивать его об арабах. (Гонец) сказал:

- Они (тоже) делают обрезание.

(Выслушав его,) Ираклий сказал:

- (Теперь) выяснилось, что владычество будет принадлежать им!

А затем Ираклий написал письмо в Румийу своему другу, который обладал такими же познаниями, как и он сам, после чего отправился в Хумс и не покидал этого города до тех пор, пока не получил от своего друга ответное послание, в котором тот писал, что разделяет мнение Ираклия о появлении Пророка (мир ему) и о том, что (он действительно является) Пророком. После этого Ираклий призвал знатных людей Византии явиться в его дворец в Хумсе, когда же они собрались, велел запереть ворота. Затем он вышел (к ним) и сказал:

- О византийцы! Если вы хотите преуспеть и встать на путь истинный и желаете, чтобы ваше царство устояло, присягните этому Пророку!

(Услышав эти слова,) они, подобно диким ослам, бросились к воротам, но обнаружили, что ворота заперты. Поняв, что им ненавистны (его слова) и потеряв надежду на то, что они уверуют, (Ираклий) велел:

- Приведите их ко мне! - (а когда те вернулись), он сказал:

- Поистине, я говорил это только для того, чтобы проверить силу вашей приверженности к вашей религии, а теперь я убедился в (этом)!

И тогда они склонились перед (Ираклием) в земном поклоне, ибо остались довольны им, и это было последним состоянием Ираклия»[4].



[1] Прозвище мужа молочной матери Пророка (мир ему), использовалось многобожниками в качестве неуважительного обращения к Пророку

[2] Так арабы называли византийцев

[3] Древнее название Иерусалима

[4] Бухари, 7

Социальные комментарии Cackle